连续两次
_
подряд два раза
Ad 2 vic
примеры:
连续两次
два раза подряд
他可不会让你连续两次抢走他的风头。
Он не даст тебе еще раз украсть свой звездный час.
连续两次叛变,真是一点节操也没有。
Два предательства кряду. И ни на грош чести.
农作物连续两年歉收。
The crops failed for two years running.
三次奇异(下)同调, 三次连续(下)同调
сингулярные кубические гомологии
周一周二连续两天我们都将开会。
We shall have meetings on two consecutive days, Monday and Tuesday.
这出喜剧让观众们连续两个星期乐得前仰后合。
This comedy has had them rolling in the aisles for two weeks.
要是我们偶尔能遇上几次连续的晴天我就不会抱怨了。
Я бы не расстроилась, если бы к нам порой на пару дней заглядывало солнце.
闪电链给予受影响的目标8%的减速效果,持续2秒。任务:选中英雄直接使用闪电链可使该减速效果提高8%,最多额外提高至40%。奖励:当达到40%加成时,闪电链的伤害提高25%。加成数值会在萨尔死亡或对同一名英雄连续施放两次闪电链时重置。
«Цепная молния» замедляет пораженные цели на 8% на 2 сек.Задача: когда Тралл применяет «Цепную молнию» к герою напрямую, эффект замедления усиливается на 8%, вплоть до 40%.Награда: пока эффективность замедления составляет 40%, урон от «Цепной молнии» увеличивается на 25%.Этот бонус сбрасывается, когда Тралл умирает или использует «Цепную молнию» против одного и того же героя два раза подряд.
海伦连续两天就守在那个骑士身旁,眼睛闭都没闭就是希望他病情好转……但他的状况一点起色都没有。
Хэйлин не спала два дня подряд, ухаживала за этим рыцарем, пыталась его спасти... но он медленно угасал.
我的天,你在虚空裂隙里给了那些恶魔连续两记重拳,就在那紧要关头!我们的庇护所保住了,亲爱的猎人!终于保住了,我们非常感谢你!
Боги, вовремя же тебе удалось отправить этих демонов обратно в Пустоту! Обитель спасена! Она в полной безопасности, а мы все благодарны тебе до конца времен!
пословный:
连续 | 两次 | ||
последовательный, преемственный; непрерывный, сплошной; беспредельный; поточный, серийный; продолжительный; последовательность; подряд
|