连鬓胡
_
见“连鬓胡子”。
ссылается на:
连鬓胡子liánbìn húzi
бакенбарды, баки
бакенбарды, баки
见“连鬓胡子”。
в русских словах:
баки
бак〈复〉短络腮胡子, 短连鬓胡子.
примеры:
八年,也许十年。相片上的男人真的很好看。发型精致,显然是少了那一大把连鬓胡子。
Ему восемь, а может, десять лет. Парень на фотографии довольно симпатичный. Аккуратно подстрижен. И у него явно отсутствуют огромные баки.
呃,你们的连鬓胡子确实挺像的。不过这位老卡拉斯看起来没你喝的多。
Ну, вас явно роднит любовь к бакенбардам. Но похоже, что старик Крас выпивал куда меньше, чем вы.
意思是我是个膨胀的老酒鬼,留着连鬓胡子,穿着迪斯科风的裤子。如果我的段子不能张口就来的话——就算我输。
Я опухший старый алкаш в бакенбардах и диско-штанах. Если я не буду острить, сам под насмешки подставлюсь.
一座石膏半身像描绘出一个中年男子的形象,他的连鬓胡子让人印象深刻。底座上的铭牌上写着“卡拉斯·马佐夫”。
Гипсовый бюст изображает мужчину средних лет с роскошными бакенбардами. Внизу на табличке указано имя: «Крас Мазов».
пословный:
连 | 鬓 | 胡 | |
1) соединять(ся); связывать(ся)
2) вместе (с)
3) подряд, кряду, один за другим
4) воен. рота; батарея; эскадрон
5) даже
|
волосы на висках
|
4)
1) тк. в соч. глупый, безрассудный
2) книжн. что?; как?; почему?; когда?
3) ист. Ху (название северных племён); не китайский
4) тк. в соч. борода; усы
|