迷人眼目
_
迷惑他人视线,使人分辨不清。指耍花招欺骗人。
mí rén yǎn mù
耍花招骗人。
如:「他最会耍一些迷人眼目的技俩了。」
mí rén yǎn mù
confuse the eyes of the people; cheat (fool) others; conceal one's identity and fool people; puzzle sb.; throw dust in sb.'s eyesmírén yǎnmù
throw dust in people's eyes; cheat/fool others【释义】迷惑他人视线,使人分辨不清。指耍花招欺骗人。
【用例】这些人也是敌人的第五纵队,不过比前一种稍具形式上的区别,借以伪装自己,迷人眼目而已。(毛泽东《质问国民党》)
谓迷惑别人视线,使人分辨不清。
синонимы:
примеры:
霄灯漫天放光芒,飞到哪里哪里亮。海上灯光迷人眼,稀稀拉拉浮波浪。
И плывут фонари без конца, без конца, они гонят прочь тьму тёплым светом. И огни на волнах всё дурманят глаза, ну а мне лучше не быть поэтом.
пословный:
迷人 | 人眼 | 眼目 | |
1) вводить в заблуждение; морочить, запутывать, обманывать; лживый, обманный
2) очаровывать, кружить голову, сводить с ума; чарующий, очаровательный, обаятельный, обворожительный, восхитительный; увлекательный; соблазнительный
3) одурманивать; усыплять
|
1) человеческие глаза
2) перед глазами других
|
1) глаза; взоры, внимание
2) соглядатай, шпик, стукач, агент
3) важный пункт
|