迷而知反
_
迷路后知道回来。比喻有了过失能够改正。
mí ér zhī fǎn
迷路后知道回来。比喻有了过失能够改正。
mí ér zhī fǎn
迷失正道而及时觉察,回归正途。比喻知错能改。
三国志.卷六.魏书.袁术传:「而阴谋不轨,以身试祸,岂不痛哉?若迷而知反,尚可以免。」
晋.桓玄.与释慧远书劝罢道:「迷而知反,去道不远,可不三思?」
迷路后知道回来。比喻有了过失能够改正。
пословный:
迷 | 而 | 知 | 反 |
1) сбиться (с пути, курса); заблудиться
2) пристраститься, увлечься; пристрастие
3) страстный любитель
4) пленить, очаровать; прельстить
|
тк. в соч.
1) знать; знания
2) уведомлять
|
1) перевернуть; обратный; противоположный
2) напротив, наоборот
3) бороться [выступать] против кого-либо/чего-либо; анти-; контр-; противо-
4) бунтовать
5) сокр. контрреволюция
|