追根
zhuīgēn
добираться до самых корней (дела), скрупулёзно разбирать до конца; доскональный; до корня, досконально
смотреть в корень
zhuīgēn
追究根源:追根究底 | 追根溯源 | 这孩子什么事都爱追根。zhuīgēn
[get to the bottom of sth.] 探求事物的根本
zhuī gēn
to trace sth back to its source
to get to the bottom of sth
zhuī gēn
get to the bottom of sth.:
追根问底 raise one question after another
警察根据线索追根到底,终于抓住了这个罪犯。 The police followed home the clue and finally caught the culprit.
zhuīgēn(r)
get to the root of sth.追究根源。
частотность: #35744
в самых частых:
примеры:
后来村里的年轻女人也要追根问底了。黄道士的回答却总是躲躲闪闪。
The young women were also determined to get to the bottom of the matter. Huang, the Priest, answered them all evasively.
警察根据线索追根到底,终于抓住了这个罪犯。
The police followed home the clue and finally caught the culprit.
这片异常的密林也许远非看上去那么简单,可我们得先扫清障碍,才能追根究底啊,是吧?
Там может быть еще больше этой поросли, но чтобы разобраться с ситуацией, нам придется все это расчистить, верно?
它意欲保持神秘,将好奇者全部放逐,只与不爱追根究底者为伴。
Она хочет остаться загадочной, она избегает любопытных, предпочитая общество менее пытливых людей.
我还不太确定刚才发生了什么事,但我保证会追根究底,查个明白。
Я не знаю, что тут произошло, но уверяю тебя, я это выясню.
与此同时,我们在来追根究底一下,为什么会有一只吸血鬼在这里出现来找你。
А мы тем временем попытаемся выяснить, зачем сюда явился вампир и почему ищет тебя.
追根溯源,潜在能量,永不回头。
К истокам возврат, подсознанья заряд, не смотри назад!
总之,那里被废弃掉肯定是∗有原因∗的。还是别追根究底了……
Что бы это ни было, не просто так его забросили. Под некоторые камни лучше не заглядывать...
追根究底,失败的责任在于总工程师。I was very much pleased by your analysis of the situation。
In the last analysis, the responsibility for this failure must lie with the chief engineer.
继续追根问底。
Расспросить поподробнее.
该是时候追根究柢,与它们的领袖“机械大师”对质了。
Пришло время найти источник этой угрозы и разобраться с их лидером Механистом.
начинающиеся: