追逐风暴
_
Погоня за грозой
примеры:
牟取私利; 追逐暴利
погоня за наживой
乘风追逐并击败特瓦林
Одолейте Двалина, прыгая на ветру
如果心中没有善恶的标尺,努力就会错了方向。舍本逐末,变成追逐暴力的俗人。
Если нет в сердце понимания, что есть добро, а что - зло, то все старания напрасны. За мелочами забывая о главном, мы становимся маленькими людьми, ищущими лишь насилия.
它是向往自由的灵魂、是追逐风向的勇气…一切美好、值得被祝福的事物,都可以是「风之花」。
Они - дух стремления к свободе, они - смелость, которая позволяет следовать за ветром, куда бы он ни вёл... Что угодно, что прекрасно и стоит благословения, может быть анемонией.
пословный:
追逐 | 风暴 | ||
1) гнаться за (кем-л.) , преследовать (кого-л.); погоня
2) стремиться к..., гнаться за... (чем-л.) ; домогаться; волочиться (за женщиной)
|
буря, ураган, шторм; ураганный, штормовой (обр. в знач.: крупное событие)
|