通共有无
_
指互相接济;互通有无。
tōng gòng yǒu wú
指互相接济;互通有无。谓互相接济;互通有无。
примеры:
「无论是海中水流还是空中气流,两者都有共通之处。」
«Течения есть течения, будь они в море или в небе».
不,他拒绝了。但他们有共通的朋友…
У них ее нет. Он отказался. Но у них точно есть какие-то общие друзья.
互通有无
взаимный обмен товарами, которые имеются у одной стороны, но которых нет у другой
辉耀~消灭目标结界和每个与该结界有共通颜色的其它结界。
Сияние — Уничтожьте целевые чары и все остальные чары того же цвета.
辉耀~与目标生物有共通颜色的生物本回合不能进行阻挡。
Сияние — Существа того же цвета, что и целевое, не могут блокировать в этот ход.
威吓(此生物只能被神器生物和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)
Устрашение (Это существо может быть заблокировано только артефактами существами и (или) существами, у которых есть такой же цвет, как у него.)
威吓 (此生物只能被神器和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)
Устрашение (Это существо может быть заблокировано только артефактными существами и (или) существами, у которых есть такой же цвет, как у него.)
互通有无,调剂余缺
each making up the other’s deficiency from his own surplus
辉耀~目标生物和每个与该生物有共通颜色的其它生物得+1/+1直到回合结束。
Сияние — Целевое существо и все другие существа того же цвета получают +1/+1 до конца хода.
辉耀~净化光束对目标生物和每个与该生物有共通颜色的其它生物造成2点伤害。
Сияние — Очищающий луч наносит 2 повреждения целевому существу и всем остальным существам того же цвета.
结附于生物所结附的生物具有威吓异能。 (它只能被神器生物和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)
Зачаровать существо Зачарованное существо имеет Устрашение. (Оно может быть заблокировано только артефактными существами и (или) существами, у которых есть такой же цвет, как у него.)
这样变态听了才不会有兴趣,而且如果有人懂我的名字由来,至少我们会有共通点……
Это собьет с толку всяких мерзких типов, а если кто и разгадает его, то у нас, по крайней мере, будет хоть что-то общее.
辉耀~直到回合结束,目标生物和每个与该生物有共通颜色的其它生物获得敏捷异能。
Сияние — Целевое существо и все существа того же цвета получают ускорение до конца хода.
威吓 (此生物只能被神器和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)由你操控的其他绿色生物具有威吓异能。
Устрашение (Это существо может быть заблокировано только артефактными существами и (или) существами, у которых есть такой же цвет, как у него.) Другие зеленые существа под вашим контролем имеют Устрашение.
辉耀~重置目标生物和每个与该生物有共通颜色的其它生物。 这些生物得+2/+0直到回合结束。
Сияние — Разверните целевое существо и все остальные существа того же цвета Существа, которых вы контролируете, получают +2/+0 до конца хода.
威吓(此生物只能被神器生物和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)独眼暴君不能阻挡力量等于或小于2的生物。
Устрашение (Это существо может быть заблокировано только артефактными существами и (или) существами, у которых есть такой же цвет, как у него.)Циклоп-Тиран не может блокировать существ с силой 2 или меньше.
пословный:
通共 | 共有 | 有无 | |
1) всего, итого, в итоге, в общей сложности; общий итог
2) скопом, все вместе; сообща
3) содружество, сердечное согласие
|
1) в итоге [составляет], всего [имеется]
2) юр. совместно владеть; сообща иметь (владеть); совместно (сообща) приобретать; обращать в общую собственность 3) юр. совместное владение, общая собственность; общность владения
4) находиться в совместном владении (в общей собственности)
5) свойственный всем, общий, всеобщий (в отличие от 特有 специфического, особенного)
|
1) иметь или не иметь; наличие и отсутствие
2) бытие и небытие
|