通古博今
tōnggǔ bójīn
см. 博古通今
ссылается на:
博古通今bógǔ tōngjīn
досконально разбираться в древнем и современном, высокообразованный, эрудированный, эрудит
досконально разбираться в древнем и современном, высокообразованный, эрудированный, эрудит
tōng gǔ bó jīn
形容知识渊博。同通今博古”。tōng gǔ bó jīn
通晓古今的学问。
如:「他不是通古博今的吗?怎么连这出戏的名儿也不知道!」
tōnggǔbójīn
very knowledgeable about both past and present同“通今博古”。
《锺山》1981年第4期:“你是一个老大学生了,通古博今,知书达理,何必与姚金根那种人一般见识,他小人得志。”
примеры:
而我听说,往生堂有位客卿,名叫钟离,博古通今,知识渊博。我就向往生堂支付了重金,聘请他当我的顾问。
Ещё я слышал, что в ритуальном бюро «Ваншэн» работает консультант по имени Чжун Ли, обладающий глубокими познаниями в истории и археологии. Поэтому в обмен на его услуги консультанта я передал ритуальному бюро кругленькую сумму.
要通今古事, 须读五车书
чтобы понимать вопросы современности и древности, нужно прочитать пять возов книг
пословный:
通古 | 博 | 今 | |
тк. в соч.
1) обильный; богатый
2) получать
|
1) теперь; ныне; настоящее время
2) настоящий; нынешний
|