速写
sùxiě
1) жив. зарисовка, эскиз; кроки; скетч
2) перен. наброски; заметка; очерк
3) зарисовывать, набрасывать
sùxiě
1) набросок, зарисовка
2) очерк; заметка
рисунок; набросок; зарисовки
sùxiě
① 绘画的一种方法,一边观察对象一边用简单线条把它的主要特点迅速地画出来。
② 一种文体,扼要描写事物的情况,及时地向读者报道。
sùxiě
(1) [sketch]∶一边观察对象一边用简单线条迅速地画
(2) [view]∶速写作品
照相式的速写
(3) [literary sketch]∶扼要描写事物的情况, 以便迅速地向读者报道的一种文体
sù xiě
在短时间内,用简单的线条,扼要的表现出物体的形体、姿态或神情等的绘画方法。
sù xiě
quick sketchsù xiě
(绘画方法之一) sketch
(一种文体) literary sketch
sùxiě
1) sketch
2) literary sketch
1) 素描的一种。指用简单线条迅速地画出观察对象主要特点的简笔画。
2) 一种文体,扼要描写事物的情况,及时地向读者报道。
частотность: #22749
в русских словах:
моменталист
〔阳〕速写素描画家; 快照摄影师
набросок
1) (рисунок) 速写[画] sùxiě[huà], 素描 sùmiáo
синонимы:
примеры:
速写本子
тетрадь для заметок, тетрадь для эскизов
这几乎和尼尔森的速写一模一样,真实地呈现了历史的辩证性螺旋发展。
Башня выглядит почти так же, как на рисунках Нильсена: физическое воплощение диалектической спирали истории.
他放下报纸,在笔记本上迅速写下日期和时间,并附上一条笔记:‘hdb可能复发?先做检查。’
От откладывает газету и быстро царапает в блокноте дату и время, а потом приписывает: «гдб мб рецидив? Первым делом проверить».
你把速写本放上我的坟墓时,我想起我曾经学着画我先生的脸。
Когда ты положил на мою могилу альбом, я вспомнила, как училась рисовать лицо моего мужа.
这本速写本上写了你的名字。
Твое имя написано на этом альбоме.
[把她的速写本放上坟墓]
[Положить на могилу альбом.]
速写本上签了“爱丽丝”的名字。
Альбом, подписанный именем "Ирис".
他星期天出去画速写。
He went out sketching on Sunday.
他拿出一本笔记本,一边嘟哝着“这里的人...非常...粗暴...”,一边快速写着什么。
Он вытаскивает блокнот и торопливо что-то набрасывает, бормоча: "Обитатели... крайне... грубы..."