набросок
1) (рисунок) 速写[画] sùxiě[huà], 素描 sùmiáo
карандашный набросок - 铅笔素描
2) (черновик) 草稿 cǎogǎo
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 1. 略图, 草图; 草稿; 素描
2. 提纲; 要点
2. 轮廓; 草图; 草稿
3. 略图, 草图; 草稿
速写画, 素描; 画稿; 略图, 草图; 草稿; (文学作品、报告等的)详细提纲, 概要
карнандашный набросок 铅笔素描
делать набросок пьесы 写剧本详细提纲
набросок 轮廓; 草图; 草稿, 素描
略图, 草图, 草稿, 轮廓, 素描, 初稿, -ска(阳)略图, 草图; 草稿
карандашный набросок 铅笔草图
набросок плана 计划的草稿
草稿; 略图, 草图; 素描; 提纲; 要点; 轮廓; 草稿; 草图; 略图, 草图; 草稿
[阳](单二 -ска)速写画, 素描; 草图; 草稿; 概述
①草图, 草稿, 略图②素描, 轮廓③并圈, 花针④起草
略图, 草图, 素描, 轮廓, 草稿, 并圈(俗称花针)
草图, 示意图; 素描, 速写图; 图样设计, 设计图
略图, 素描; 集圈(疵点); 并圈(俗称花针)
略图, 草图, 素描, 草稿; 概述
略图, 草图, 轮廓; 草稿; 概述
草图, 草稿, 略图; 大纲[统]
略图, 草图; 草案, 草稿
草图, 略图, 素描; 概述
略图,草图,草稿;素描
轮廓, 草图, 草案
略图,草图,草稿; 轮廓;草图;草稿
слова с:
черновой набросок
наброс
наброс мощности
наброс нагрузки
набросать
набросить
наброситься
наброситься на еду
наброситься на новую книгу
наброситься на работу
наброска
проект в набросках
в русских словах:
первоначальный
первоначальный набросок - 初稿
флер
〔阳〕 ⑴绉纱, 绉绸, 绉布; (服丧缠的)黑绉纱. ⑵〈转, 书, 旧〉翳蔽; 覆盖物, (阻碍视线的)薄雾. под ~ом высокопарных слов 在浮夸言词的掩饰下. Месяц покрыт ~ом. 月亮被一层薄雾遮盖。〈〉 Накинуть (或 набросить) флер на что 使…具有神秘的意味.
насыпать
2) (набросать) 撒在...面上 sǎzài...miànshàng
накидать
(кидая, наполнить) 扔满 rēngmǎn, 投满 tóumǎn; (набросать) 扔(投)许多 rēng(tóu) xǔduō
набрасывать
набросать окурков на пол - 往地上扔许多烟头
набросать кучу камней - 投一大堆石头
набросать план дома - 画出房子的草图
набросать картину чего-либо - 概述...情景
набросить платок на плечи - 把围巾披在肩上
набросить брезент на зерно - 把粮食盖上帆布
в китайских словах:
检子
черновик, рукопись; предварительный набросок; черновой проект
剪影
2) набросок; контуры; примерный план
梗概
2) краткое изложение, краткий обзор; резюме, конспект; набросок
底子
打底子 сделать черновой набросок, написать черновик
黑白的画稿
Черно-белый набросок
拟订
составить, выработать, подготовить (первоначальный набросок, проект)
曲稿
2) набросок (песни, стансов)
静态速写
набросок объекта в покое
略图
2) набросок; абрис
铅笔画
рисунок карандашом, карандашный набросок
杂记
3) лит. набросок, эскиз
蓝图
2) первоначальный проект, план, набросок
粗样
1) набросок, эскиз, скетч; макет
疏草
набросок докладной записки (императору)
图形
1) набросок, эскиз, контур, графика, эмблема; график; диаграмма; рисунок; фигура; набросать схему
预稿
набросок документа
草
4) черновик, набросок; проект; черновой; в черне
多余稿子
ненужный набросок
草图
набросок, эскиз, этюд, кроки, абрис
象
2) * очерчивать, обрисовывать; делать набросок, рисовать в общих чертах
象以典刑 сделать наброски в отношении урегулирования системы государственных наказаний
草稿
черновой проект, черновик; набросок; рукопись, брульон
拟稿儿
составлять план, делать набросок; набрасывать проект (черновик) бумаги
草约
1) черновой набросок (проект) договора
选拟
составлять проект (бумаги); делать набросок проекта
草本
1) набросок, черновой экземпляр
规磨
2) замысел, набросок
草样
набросок, эскиз; скетч
打草样 набросать вчерне
思想画
жив. вольный рисунок, импровизированный набросок; художественный вымысел
草儿
черновик, проект, набросок
产品设计草图
очертание, набросок проектируемого изделия
详图
подробная карта, детальная карта (набросок, чертеж)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Рисунок, намечающий лишь важнейшие черты того, что должно быть изображено.
2) То, что не закончено, лишь намечено в общих чертах (о произведении литературы, докладе и т.п.).
синонимы:
см. очерк, эскизпримеры:
弃稿
выбросить черновик (набросок)
打个稿儿
сделать набросок
铅笔素描
карандашный набросок
克罗地亚共和国与波斯尼亚和黑塞哥维那联邦成立邦联的原则和基础初步协定纲要; 克罗地亚共和国与联邦成立邦联的原则和基础初步协定纲要
Набросок предварительного соглашения о принципах и основах образования Конфедерации между Республикой Хорватией и Федерацией Боснии и Герцеговины; набросок предварительного соглашения о принципах и основах создания Конфедерации между Республикой Хорватией
光线充足,生物行为活跃,嗯,很适合写生。
Хорошее освещение... активные биологические организмы... Пожалуй, сделаю набросок этого места.
风景不错,趁着休息,就把这一幕画下来吧。
Какой вид... Давай сделаем небольшой привал, чтобы я успел сделать набросок этого великолепного пейзажа?
幸好我的画已经完成,要是没能为特别的丘丘人收尾,就太可惜了。
К счастью, я как раз закончил набросок. Было бы очень жаль оставить этого хиличурла незаконченным.
真的吗?我怎么不觉得…不过这只是初稿,还要多加润色的。
Правда? Ну что же, это лишь черновой набросок, я еще буду его править...
这里有幅素描,看起来像地图。你看得懂吗?
Вот здесь набросок какой-то карты. Тебе это что-нибудь говорит?
我听说那些被毁坏村庄的村民,躲进了温达莫湖底的精灵洞穴里。此举十分明智,然而他们却没想到要带木材…因此为了取暖,他们烧掉了精灵的手稿!一想到这些远古种族的智慧结晶,就这样付之一炬,我深感痛心…好在还有几份手稿幸免于难(包括一些很有意思的护甲图纸)。好了先不说这些了。
Я узнал, что крестьяне из уничтоженных деревень нашли себе прибежище в эльфских катакомбах на озере Моречко. Разумно! Однако им не хватило разума, чтоб получше выбрать себе материал на растопку. Они пустили на растопку эльфские манускрипты! Подумать страшно, сколько знаний Старшего Народа обратилось в дым. К счастью, несколько рукописей мне удалось спасти (включая интересный набросок панциря). Однако хватит об этом.
морфология:
набро́ска (сущ неод ед жен им)
набро́ски (сущ неод ед жен род)
набро́ске (сущ неод ед жен дат)
набро́ску (сущ неод ед жен вин)
набро́скою (сущ неод ед жен тв)
набро́ской (сущ неод ед жен тв)
набро́ске (сущ неод ед жен пр)
набро́ски (сущ неод мн им)
набро́сок (сущ неод мн род)
набро́скам (сущ неод мн дат)
набро́ски (сущ неод мн вин)
набро́сками (сущ неод мн тв)
набро́сках (сущ неод мн пр)
набро́сок (сущ неод ед муж им)
набро́ска (сущ неод ед муж род)
набро́ску (сущ неод ед муж дат)
набро́сок (сущ неод ед муж вин)
набро́ском (сущ неод ед муж тв)
набро́ске (сущ неод ед муж пр)
набро́ски (сущ неод мн им)
набро́сков (сущ неод мн род)
набро́скам (сущ неод мн дат)
набро́ски (сущ неод мн вин)
набро́сками (сущ неод мн тв)
набро́сках (сущ неод мн пр)