遇难人员
yùnàn rényuán
лицо, потерпевшее бедствие
примеры:
空中救援活动(对遇难人员)
воздушная операция по оказанию помощи терпящим бедствие
包括机组人员在内的298人全部遇难
все находившиеся на борту 298 человек, включая членов экипажа, погибли
我们对不幸遇难者表示深切哀悼,对遇难者家属和受伤人员表示诚挚慰问。
Мы выражаем глубокую скорбь по всем жертвам этого преступного акта и искреннее соболезнование родным и близким погибших, а также пострадавшим от теракта.
中国政府对我4名被绑人员不幸遇难表示沉痛哀悼,对其家属表示深切慰问。
Китайское правительство испытывает глубокую скорбь в связи с гибелью 4 граждан страны и выражает искреннее сочувствие их родственникам.
在飞速发展的领域中,如计算机科学,研究人员遇到困难之一是跟上当今的发展水平。
One of the difficulties of researchers in a fast-moving area like computer science is keeping abreast of current developments.
减少75%受到核打击时的遇难人数。
Сокращает на 75% потери населения при атомной бомбардировке города.
在现代战争中,战斗人员和非战斗人员遇上空袭都可能丧生。
In modern wars both combatants and noncombatants are killed in air attacks.
防空洞能为城市减少75%受到核打击时的遇难人数。有备无患!
Бомбоубежище на 75% сокращает потери населения при атомной бомбардировке города. Пригнись и накройся!
пословный:
遇难 | 难人 | 人员 | |
1) погибнуть (в результате несчастного случая), стать жертвой
2) терпеть бедствие
|
1) ставить [человека] в затруднительное положение (в тупик); затруднительный, трудный
2) человек для трудной работы, «рабочая лошадь»
шутл. вм. 男人 |
1) сотрудник, работник; личный состав, штат, персонал
2) люди, лица (по некоторому формальному признаку)
3) человек, люди
устар. количество людей
|