遐迩
xiá’ěr
1) далеко и вблизи; повсюду; везде
2) далёкие и близкие; все
ссылки с:
遐尔далекий и близкий
xiá ěr
〈书〉远近:遐迩闻名<形容名声大>。xiá'ěr
[far and near] 远近
xiá ěr
远近。
汉书.卷八十七.扬雄传上:「是以创业垂统者俱不见其爽,遐迩五三孰知其是非?」
唐.白居易.贺平淄青表:「妖氛廓清,遐迩庆幸。」
xiá ěr
near and far
far and wide
xiá ěr
far and near:
遐迩闻名 be well-known far and near; enjoy widespread renown
xiá'ěr
wr. far and near亦作“遐尔”。
1) 远近。
2) 遥远。
частотность: #20323
в самых частых:
примеры:
没错!名闻遐迩,圣约村名产柠檬水!
Да, разумеется! Мой лимонад известен как лучший в Альянсе!
在我当内河船船长的时候,就以纪律严明而声名遐迩。
Когда я был капитаном, на корабле у меня был полный порядок.
啊哼。作为闻名遐迩的艺术警探,你必得对此发表一番见解。
Кхм. Тебе, как известному арт-копу, наверняка есть, что на это сказать.
她因不断预言世界末日而闻名遐迩——那些可不是什么好玩言论。
Она известна тем, что прорицает конец света. Так что ее не очень любят в обществе.
肉香炖菜闻名遐迩,既因为食物本身,也因为其狡猾贪婪的拥有者。
"Мясная похлебка" прославилась благодаря как отменной кухне, так и отвратительному виду и характеру владельца.
你身为部落闻名遐迩的英雄,有你帮忙的话就太棒了!你有空的时候就来奥格瑞玛大使馆见我吧。
И я бы очень оценил помощь <прославленного героя/прославленной героини> Орды в этом деле! Зайди ко мне в посольство в Оргриммаре, когда у тебя будет такая возможность.