邪能领主克杜兹
_
Повелитель Скверны Кардуз
примеры:
邪能领主贾沃克斯镇守着西边的深渊。波鲁斯也被困在那里了。
Повелитель Скверны Джарвокс охраняет яму к западу отсюда, и Бороса держат именно в ней.
пословный:
邪能领主 | 克 | 杜 | 兹 |
1) книжн. мочь, быть в состоянии
2) книжн. преодолеть; одолеть; победить
3) сокр. грамм
|
I сущ.
1) бот. груша берёзолистная (Pyrus betulaefolia)
2) * вост. диал. корень
II гл. 1) заваливать, засыпать, забивать: зажимать (напр. рот); изолировать, перегораживать; отрезать, разрывать; рвать (с чем-л., кем-л.); прекращать, пресекать
2) подделывать; измышлять; произвольный, огульный
3) делать кустарным способом (без соблюдения правил, канонов); доморощенный, самодельный, кустарный; низкого качества, плохой
4) вост. диал. делать дома (в своём хозяйстве); со своего огорода поля; непокупной, домашний; лучшего качества
III собств.
1) ист. Ду (княжество на территории нынешней пров. Шэньси, IXв. до н. э.)
2) Ду (фамилия)
|
книжн.;
1) это; этот
2) настоящий; ныне; сейчас
|