邮递
yóudì
доставлять почтой, почтовая доставка; почтовое отправление
доставлять по почте; доставление по почте
yóudì
由邮局递送<包裹、信件等>。yóudì
[send by mail] 通过邮政发送
yóu dì
to mail
to deliver (through the post)
yóu dì
(由邮电局递送) send by post (mail)
(邮件的投递) postal (mail) delivery
yóudì
1) v. send by post/mail
2) n. postal/mail delivery
1) 传舍,驿站。
2) 邮寄,由邮局递送。
3) 邮寄的书信。
частотность: #48226
в самых частых:
в русских словах:
авиа
航空邮递
аэропочта
航空邮递
письмоносец
邮递员 yóudìyuán
почтальон
邮递员 yóudìyuán
почтальонка
〔名词〕 女邮递员
почтальонский
〔形〕邮递员的. ~ая сумка 邮递员的信袋.
экстра. . .
〔前缀〕构成名词和形容词, 表示1)超级的, 最高的, 如: экстракласс 超级. 2)特殊的, 异常的, 如: экстрамодный 超时髦的. 3)紧急的; 额外的, 如: экстрапочта 特快邮递.
ЮПИЭС
(UPS) 美国联合包裹邮递公司
синонимы:
примеры:
邮递员背包
сумка почтальона
邮递员把信从门底下塞入。
The postman stuck the letter under the door.
我的朋友,那个邮递员确认信已经在运送途中了。你今天做了一件大事。你给了马丁内斯的孩子一个真正的未来,而且你证明了自己是我可以信任的人,一个真正可以跟我∗合作∗的人。
Мой друг почтальон подтвердил, что письмо отправлено. Сегодня вы сделали замечательную вещь. Вы подарили детям Мартинеза прекрасное будущее и доказали, что я могу вам доверять, могу вести с вами дела.
我的朋友,那个邮递员确认信已经在运送途中了。你今天做了一件大事。你给了马丁内斯的孩子一个真正的未来。我感觉自己总算是可以相信你了,哈里。
Мой друг почтальон подтвердил, что письмо отправлено. Сегодня вы сделали замечательную вещь. Вы подарили детям Мартинеза будущее, Гарри. Кажется, я начинаю вам доверять.
我的朋友,那个邮递员确认信已经在运送途中了。你今天做了一件大事。你给了马丁内斯的孩子一个真正的未来,而且证明了你自己是一个真正的战士,不怕做出艰难的决定。现在我知道自己可以相信你了。
Мой друг почтальон подтвердил, что письмо отправлено. Сегодня вы сделали замечательную вещь. Вы подарили детям Мартинеза будущее, Гарри, и доказали, что вы настоящий рыцарь, который не боится принимать сложные решения. Теперь я знаю, что могу вам доверять.
“不,你没有。”他笑着朝你摆摆手。“我认识那个邮递员,哈里。我知道这里的每一个人,这里发生的每一件事,而且我还∗知道∗邮箱里现在一封信也没有。”
«Ничего подобного». Он усмехается и отмахивается от тебя. «Я знаю почтальона, Гарри. Я знаю обо всем, что происходит в этом городе. И я ∗знаю∗, что письмо еще не опущено в почтовый ящик».
由邮递员同时分送的一批邮件
A batch of mail dispatched at one time by a sender.
那个邮递员被一只恶狗咬了。
The postman was bitten by a fierce dog.
如集中向我公司采购,能节省您在邮递、电报、运输以及提供单证等方面的各项费用。
Concentrate your order with us save you money on postage, cable, freight, documentation, etc.
在邮递速度和效率上我们比不上欧洲的竞争对手。
In speed and efficiency of delivery we can’t hold a candle to our European competitors.
邮递员来过了,没有我妻子的来信,我感到很失望。
I felt low when the post arrived and there was no letter from my wife.
他看上去像个邮递员, 但实际上是假冒的。
He looked like a postman but he was really a fake.
她向窗外望去, 看见邮递员正从小道上过来。
She looked out of the window and saw the postman coming up the path.
邮递员跑开了,狗在身后紧追着要咬他。
The postman ran away with the dog nipping at his heel.
邮递员按门铃叫门投递包裹。
The postman rang the bell because he had a parcel/package to deliver.
普通邮递吗?
By surface mail?
начинающиеся: