邮递员
yóudìyuán
![](images/player/negative_small/playup.png)
письмоносец, почтальон
yóudìyuán
почтальонпочтальон; разносчик газет, журналов и писем; письмоносец
разносчик газет, журналов и писем
yóudìyuán
投递员。yóudìyuán
(1) [post man; mailman]
(2) 在邮局之间运送邮件的人
(3) 按规定路线递送邮件的人
yóu dì yuán
大陆地区对邮差的称谓。
yóu dì yuán
mailmanyóu dì yuán
mail carrier; postman; mail manyóudìyuán
mailman投递邮件的人员。
частотность: #31346
в русских словах:
письмоносец
邮递员 yóudìyuán
почтальон
邮递员 yóudìyuán
почтальонка
〔名词〕 女邮递员
почтальонский
〔形〕邮递员的. ~ая сумка 邮递员的信袋.
синонимы:
примеры:
邮递员背包
сумка почтальона
邮递员把信从门底下塞入。
The postman stuck the letter under the door.
我的朋友,那个邮递员确认信已经在运送途中了。你今天做了一件大事。你给了马丁内斯的孩子一个真正的未来,而且你证明了自己是我可以信任的人,一个真正可以跟我∗合作∗的人。
Мой друг почтальон подтвердил, что письмо отправлено. Сегодня вы сделали замечательную вещь. Вы подарили детям Мартинеза прекрасное будущее и доказали, что я могу вам доверять, могу вести с вами дела.
我的朋友,那个邮递员确认信已经在运送途中了。你今天做了一件大事。你给了马丁内斯的孩子一个真正的未来。我感觉自己总算是可以相信你了,哈里。
Мой друг почтальон подтвердил, что письмо отправлено. Сегодня вы сделали замечательную вещь. Вы подарили детям Мартинеза будущее, Гарри. Кажется, я начинаю вам доверять.
我的朋友,那个邮递员确认信已经在运送途中了。你今天做了一件大事。你给了马丁内斯的孩子一个真正的未来,而且证明了你自己是一个真正的战士,不怕做出艰难的决定。现在我知道自己可以相信你了。
Мой друг почтальон подтвердил, что письмо отправлено. Сегодня вы сделали замечательную вещь. Вы подарили детям Мартинеза будущее, Гарри, и доказали, что вы настоящий рыцарь, который не боится принимать сложные решения. Теперь я знаю, что могу вам доверять.
“不,你没有。”他笑着朝你摆摆手。“我认识那个邮递员,哈里。我知道这里的每一个人,这里发生的每一件事,而且我还∗知道∗邮箱里现在一封信也没有。”
«Ничего подобного». Он усмехается и отмахивается от тебя. «Я знаю почтальона, Гарри. Я знаю обо всем, что происходит в этом городе. И я ∗знаю∗, что письмо еще не опущено в почтовый ящик».
由邮递员同时分送的一批邮件
A batch of mail dispatched at one time by a sender.
那个邮递员被一只恶狗咬了。
The postman was bitten by a fierce dog.
邮递员来过了,没有我妻子的来信,我感到很失望。
I felt low when the post arrived and there was no letter from my wife.
他看上去像个邮递员, 但实际上是假冒的。
He looked like a postman but he was really a fake.
她向窗外望去, 看见邮递员正从小道上过来。
She looked out of the window and saw the postman coming up the path.
邮递员跑开了,狗在身后紧追着要咬他。
The postman ran away with the dog nipping at his heel.
邮递员按门铃叫门投递包裹。
The postman rang the bell because he had a parcel/package to deliver.
пословный:
邮递 | 员 | ||
1) тк. в соч. служащий персонал; служащий
2) словообразовательный элемент существительных, обозначающих лиц некоторых профессий и специальностей, а также членство в органзации
|