郎中卖棺材——死活都要钱
_
лекарь продаёт гроб - живой или мёртвый, а деньги давай
пословный:
郎中 | 中卖 | 棺材 | —— |
1) ланчжун (телохранитель, охранник внутренних ворот дворца; с дин. Цинь)
2) южн. диал. врач, лекарь
|
гроб
|
死活 | 都 | 要钱 | |
1) смерть и жизнь; мёртвый или живой
2) как бы там ни было, во всяком случае; во что бы то ни стало
3) никак, хоть умри, ни в какую, ни за что
|
2) и то, даже 3) совершенно, вот-вот, уже, вот уже |