部落水手
_
Матрос Орды
примеры:
船难水手:启动任务的部落视角
Моряки-утопленники: запуск версии задания для Орды
我在来这里的船上听到水手们说,提拉加德海峡出现了部落潜水员。
Когда я входила в гавань, моряки болтали о том, что в Тирагардском поморье появились водолазы Орды.
失落水手的纪念碑
Памятник пропавшим без вести морякам
决不能让沙塔斯落入钢铁部落手中。是时候让敌人血债血偿了。
Шаттрат не должен достаться Железной Орде. Пора снова обагрить руки кровью.
我们现在就要再次跨越大海向敌人的领土施压,以免它们全都落在部落手里。
Пора снова отправиться за море во вражеские земли – и позаботиться, чтобы они не достались Орде.
我们一直在收集魔古的武器。击败蜥蜴人后,将这些长矛插在它们身边。让我们的敌人自相残杀,就能挽救大批部落手足的性命。
Мы собрали оружие могу. Вонзи эти копья в черепа сауроков. Плесни масла в огонь вражды наших противников, и ты спасешь жизни воинов Орды.
пословный:
部落 | 落水 | 水手 | |
1) племя; род
2) становище, поселение; кочевье
Орда (World of Warcraft) |
1) упасть в воду
2) спустить (судно) на воду
3) лить, капать, протекать
4) низко пасть, опуститься, стать проституткой
|
1) матрос; моряк
2) команда, экипаж
3) пловец
|