酒在口头,事在心头
_
见“酒在肚里,事在心头”。
ссылается на:
酒在肚里,事在心头_
谚语。谓不因喝酒而糊涂误事。
谚语。谓不因喝酒而糊涂误事。
见“酒在肚里,事在心头”。
пословный:
酒 | 在 | 口头 | , |
I сущ.
спиртное; вино; водка; алкоголь; алкогольные напитки; алкогольный; винный; также родовое слово или морфема в названиях алкогольных напитков
II собств.
Цзю (фамилия)
|
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) словесный, неписаный; устный; на словах; устно, без записи
2) на словах (но не на деле); поверхностный, показной
kǒutou
диал. вкус (пищи)
|
事 | 在心 | 心头 | |
1) дело; факт; событие
2) занятие; работа; книжн. делать что-либо; заниматься чем-либо
3) происшествие; несчастный случай; неприятность
|
1) сердце (в потрохах животного)
2) сердце, душа; в душе
|