酣畅淋漓
hānchàng línlí
1) весело; приятно; испытывать большое удовольствие
这个戏我演了一千多场,都没有今天这样酣畅淋漓 эту оперу я исполнял на сцене больше тысячи раз, но никогда не испытывал такого большого удовольствия как сегодня
2) описывать живо, с исчерпывающей полнотой; описывать во всех подробностях
小说“李自成“中对高桂英,红娘子这些女英雄也写得酣畅淋漓 в романе "Ли Цзычэн" образы Гао Гуйин, Хуннянцзы - этих женщин-героинь, - выписаны живо, с исчерпывающей полнотой
hān chàng lín lí
to one’s heart’s content (idiom)hān chàng lín lí
fully and delightfully; drink wine very happily and satisfactorily; express sth. fully; (of writings) in a flowing and lucid style; heartily; to one's heart's content; with ease and verve:
这首诗酣畅淋漓地抒发了作者对普通人民的爱和对统治阶级的恨。 This poem fully expresses the author's love for the ordinary people and hatred for the ruling class.
hānchànglínlí
heartily; fully; to one's heart's content形容文章等详尽透彻。
частотность: #46124
синонимы:
相关: 淋漓尽致
примеры:
这首诗酣畅淋漓地抒发了作者对普通人民的爱和对统治阶级的恨。
This poem fully expresses the author’s love for the ordinary people and hatred for the ruling class.
这个世界上,充满了美妙的料理和酣畅淋漓的战斗。活着真是美妙!
В мире много отличной еды и весёлых сражений. Жизнь прекрасна!
真是精彩的战斗,酣畅淋漓。您已经赢得挑战师傅的资格。若现在退出,您输掉的只有面子而已。
Хороший бой. Ты заслужил право сразиться с самим Мастером. И отступить сейчас было бы великим бесчестьем.
пословный:
酣畅 | 淋漓 | ||
1) удовольствие, наслаждение; приятный, благодатный; сладкий, крепкий
2) плавный, свободный, легкий (стиль, язык)
|
1) капать; течь; стекать; сочиться
2) увлажнять, пропитывать; проникать в...; [пронизывать] насквозь
|