酣畅
hānchàng
1) удовольствие, наслаждение; приятный, благодатный; сладкий, крепкий
吃得酣畅 ели в свое удовольствие
睡得很酣畅 крепко спал
2) плавный, свободный, легкий (стиль, язык)
hānchàng
1) весело; приятно
2) вдоволь
hānchàng
畅快:喝得酣畅 | 睡得很酣畅。hānchàng
(1) [merry and lively (with drinking)]∶饮酒尽意
(2) [with ease and verve] ∶畅快
酣畅的笔墨
hān chàng
1) 畅饮。
晋书.卷四十九.阮籍传:「常步行,以百钱挂杖头,至酒店,便独酣畅。」
2) 舒畅。
儒林外史.第十二回:「舞到那酣畅的时候,只见冷森森一片寒光。」
hān chàng
unrestrained
cheerful lack of inhibition, esp. for drinking or sleeping
to drink with abandon
hān chàng
(指饮酒) merry and lively
(指睡眠) sound
(指文艺作品) with ease and verve; fully:
酣畅的笔墨 sth. written with ease and verve
hānchàng
I s.v.
1) merry (from drinking)
2) sound (sleep)
3) delightful
II adv.
trippingly; fluently
III v.p.
drink to one's heart's content
1) 畅饮。
2) 畅快;舒适。
3) 感情饱满,表达尽意。
частотность: #41759
в самых частых:
синонимы:
примеры:
酣畅的笔墨
sth. written with ease and verve
这首诗酣畅淋漓地抒发了作者对普通人民的爱和对统治阶级的恨。
This poem fully expresses the author’s love for the ordinary people and hatred for the ruling class.
璃月的特色小吃之一。掰一片香脆的锅巴,放上冒着热气的火腿片一同嚼下。脆香鲜辣争先恐后般直奔鼻腔,这酣畅过瘾的滋味,让人连哪怕是指尖的碎渣都不想放过。
Деликатес из Ли Юэ. Скорее вгрызайтесь в ароматную хрустящую лепёшку с горячей ветчиной. Пряность и острота наперегонки рвутся сквозь ваши ноздри, создавая невероятный вкус, от которого вы будете облизывать пальцы, боясь упустить даже малую крошку.
这个世界上,充满了美妙的料理和酣畅淋漓的战斗。活着真是美妙!
В мире много отличной еды и весёлых сражений. Жизнь прекрасна!
真是精彩的战斗,酣畅淋漓。您已经赢得挑战师傅的资格。若现在退出,您输掉的只有面子而已。
Хороший бой. Ты заслужил право сразиться с самим Мастером. И отступить сейчас было бы великим бесчестьем.