采矿工作
_
горные работы; добычные работы, mining activity
горные работы; добычные работы
добычная работа; горные работы
mining activity
в русских словах:
стопинг
[矿] (急倾矿床阶段式开采时的)采矿工作面
примеры:
采矿(工作), 采煤(作业)
добычные работы
回采(工作), 采矿(法)回采
очистная выемка
回采(工作), 采矿(法)
очистная выемка
工作面用设备(采矿)
забойное оборудование
露天矿未开采工作面
{采矿} highwall
金属矿回采采场回采工作面
stope
矿工们在采掘面上每天工作八小时。
The miners worked at the face eight hours a day.
采矿工业区
горнозаводский район
горный инженерr 采矿工程师
гор. инж
采矿工程(学)
горная техника
我虽然还不是采矿专家,但是有工作,口袋里也有点钱的感觉真好。
Я, может, пока и не эксперт, но лучше мне снова взяться за работу да разжиться деньжатами.
她当然死了。听说采矿生意非常残忍。那工作时数又长……会死人的。
Само собой. Говорят, рудокопы друг другу просто глотки рвут. От такой работы... убиться можно.
这项采矿工艺不可靠。
The mining technique is shaky.
Научно-технический совет Главного управления горной промышленностиr 采矿工业总局科技委员会
НТС ГУГП
我没有合适的采矿工具。
У меня нет шахтерских инструментов.
你有卖特殊的采矿工具吗?
Ты продаешь шахтерский инструмент?
采矿工业劳动安全科学研究所
научно-исследовательский институт безопасности труда в горно-рудной промышленности
你知道,采矿并不是采掘场里唯一的工作。我正带领一队探险者协会挖掘者发掘无价的上古圣物。
В карьере не только добывали руду. Я возглавлял команду землечерпов Лиги исследователей, которая занималась поиском бесценных древних артефактов.
采矿工业经济和环境方面的管理专题讨论会
Симпозиум по регулированию экономических и экологических аспектов угольной промышленности
回采工作
очистные работы
你终于恢复理智了。采矿工具本来就该属于采矿家庭。
Наконец-то разумные слова. Шахтерскому инструменту место у шахтера.
亡灵手上挥舞的鹤嘴锄看起来本应是采矿工具。
Кирки, которыми сражаются живые мертвецы, в прошлой жизни были горняцкими инструментами.
碎矿工作
дробление
矿工在地下工作。
Miners work underground.
那又如何?每门生意都有风险,而我已经给了那些采集黯金的矿工更好的补贴。我要是还告诉他们不能接受这份工作,那我成什么了?
И что с того? В каждом деле есть свои риски, а я назначил щедрую надбавку за работу с тенебрием. Кто я такой, чтобы запрещать шахтерам зарабатывать?
克雷修斯来自于矿工世家,他是第三代了。他这一生就只知道采矿。
Кресций - шахтер в третьем поколении... это вся его жизнь, он только шахтой и дышал.
对于工作采取无责任心的态度
несознательное отношение к работе
别打扰矿工,他们在做工作呢
Не отвлекай горняков. Им надо работать.
我敢肯定,如果你能再次干扰他们的采矿作业,联盟将会十分满意。
Я уверен, что командование Альянса оценит, если мы снова помешаем гоблинам добывать азерит.
别打扰矿工,他们还有工作要做。
Не отвлекай горняков. Им надо работать.
пословный:
采矿工 | 工作 | ||
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|
похожие:
采掘工作
采购工作
采矿工人
采矿工程
采矿工具
矿柱工作
回采工作
采准工作
采装工作
采煤工作
采访工作
采矿工长
采矿工业
工作矿井
作战矿工
探矿工作
矿柱工作面
工作面矿柱
在矿井工作
矿房工作面
采煤工作面
砂矿工作面
矿内工作区
回采工作面
回采工作线
采购工作组
采准工作面
回采工作区
采矿工程师
综采工作面
双采工作面
采矿工业区
采石场矿工
俯采工作面
采矿工程学
采煤工作区
单采工作面
采矿工艺学
采准工作量
水沟开采工作
内回采工作面
矿山救护工作
物理探矿工作
采矿选矿工业
采矿工业污水
采掘工作计划
浅部开采工作
采完的工作面
采矿工业学校
采矿工业场地
回采工作空间
工作帮采剥比
回采工作面数
铀矿开采工业
水槽开采工作
采购工作负荷
水力开采工作
矿房切割工作
采矿基建工作
人力矿山工作
地面采油工作
矿工和采石工
磨矿机操作工
井下采矿工作
碎矿机操作工
采购工作周期
采矿准备工作
采矿工程 学
露天采掘工作
长回采工作面
露天采矿工人
机械矿山工作
无系统采矿工
测深采样工作
留矿回采工作面
露天采矿场作业
最近采矿工作面
采矿工程师学会
采矿工具储藏室
采矿工程研究所
加工过的采矿锄
采矿工业管理局
留矿采矿工作面
手工开采工作面
回采工作面信号
矿产资源工作组
回采工作面通风
连续工作面开采
矿山工作平面图
无人采煤工作面
窄工作面割矿机
回采工作面上壁
回采工作面支护
采煤工作面机械
空场回采工作面
开采工作面周期
采煤工作面截槽
双翼回采工作面
回采工作面运输
短工作面割矿机
备用回采工作面
上向回采工作面
回采工作面照明
充填回采工作面
回采工作面支架
机械采掘工作面
留矿开采法工作面
金属矿开采工程师
连续采矿机操作员
勘探工作探矿工作
采矿选矿联合工厂
采矿准备作业摊销
回采工作净化作业
暮冬矿工的工作证
机械化采煤工作面
备料工作采购工作
露天采矿场工务段
康拜因采掘工作面
采矿工业管理总局
采矿冶金联合工厂
侧帮工作面采矿法
手工和小规模采矿
工作面的回采准备
独头工作面采矿法
采煤工作面的推进
采煤工作面的进度
连续工作面开采法
机构间采购工作组
矿山救护工作训练
国立采矿工业设计院
三班循环作业采矿法
奥罗纳尔矿工采矿锄
露天矿爆破工作测量
地质测绘和找矿工作
上行梯段回采工作面
共同事务采购工作组
下向单翼回采工作面
下向双翼回采工作面
上向梯段回采工作面
方框支护回采工作面
单工作面纵向采矿法
使采用新的工作方法
斜工作面上向采矿法
露天矿未开采工作面
单工作面横向采矿法
物理探矿工作管理总局
澳大利亚采矿工业协会
露天采矿技术操作规程
平行工作面纵向采矿法
采用国际标准工作程序
采用先进工作者的经验
采矿准备工作摊销系数
侧帮工作面横向采矿法
平行工作面横向采矿法
矿柱工作, 煤柱工作
采矿工业责任劳动组合
使采掘工作面操作自动化
分段无充填工作面采矿法
自然支撑工作场的采矿法
用人工支撑工作场的采矿法
备料工作采购工作准备工作
采煤机在工作面移动的时间
复杂工作面的阶梯式采矿法
美国采矿与冶金工程师协会
南乌拉尔采矿工业联合公司
全苏采矿企业工业联合公司
全苏采矿科学技术工程学会
老塘, 采空区, 老工作区
开采速度, 工作面前进速度
工作面准备工作面的回采准备
开采工作面周期, 工作面周期
国立采矿和化学工业企业设计院
生产工作面, 作业区, 采区
美国采矿冶金与石油工程师学会
自回采工作面崩矿的留矿采矿法
马凯耶夫煤矿安全工作科学研究所
全苏采矿工业劳动安全科学研究所
急倾矿床阶段式开采时的采矿工作面
采煤工作面的推进, 采煤工作面的进度
国立南方采矿设计院克里沃罗格冶金工厂建设局