里程碑式
такого слова нет
里程碑 | 式 | ||
1) веха; знаменательный (исторический) момент, важный этап (рубеж)
2) верстовой столб
3) техн. пикет
|
1) образец; модель; тип; фасон
2) церемония; обряд
3) правило; формула (напр., математическая)
4) грам. наклонение
|
в примерах:
“记忆的里程碑”
"Вехи памяти"
历史的里程碑
знаменательный момент в истории
是…道路上的里程碑
стоять вехой на пути; стоять вехой на каком пути
跨越又一重要里程碑
пересечь ещё одну важную веху, перешагнуть (превысить) ещё один важный рубеж
世界人口跨越了70亿人的里程碑
численность населения земного шара превысила исторический рубеж в 7 миллиардов человек
大学毕业是我人生中的一个里程碑。
Окончание университета — важный этап в моей жизни.
老师概述了人类历史上的里程碑。
The teacher outlined landmarks in the history of mankind.
这部著作是现代科学发展史上著名的里程碑之一。
The book stands out as one of the notable landmarks in the progress of modern science.
关于:你的文化。实现它们的明确里程碑和明确途径。荣誉。
Ответ: ваша культура. Вы четко видите цели и уверенно идете к ним. Молодец.
每个生日都是我们人生之旅的一个里程碑,愿你的生日百事顺意。
Each birthday is a milestone we touch along life’s way. May your birthday be happy in more ways than one.
跟墓穴有关的事..某个可以证明炼金术里程碑的东西,也跟你的专业有关。
В этот раз серьезное дело. Я наткнулся на нечто, что может стать сенсацией в алхимии. Более того, это связано с твоей профессией.
抵达故事中的特定里程碑时,游戏状态会自动进行保存。
Игра сохраняется автоматически, когда вы достигаете очередного этапа в развитии сюжета.
文化的里程碑是一件事,是的。但是,我们将如何停止等离子电?
Новый этап в развитии культуры, да. А от плазменных пушек это защитит?
里程碑,里程标路边所设立的石制标志,以英里指示从给定的一点到该路标的距离
A stone marker set up on a roadside to indicate the distance in miles from a given point.
不幸的是,有时学术里程碑的基础总是用尸骨堆出来的。我会去通知它们的亲属的。
К несчастью, порой камень учености строится на фундаменте смерти. Я извещу родственников.
已将建造完成的国际太空站发射进入外太空,使其成为人类成就史上新的里程碑。
Строительство международной космической станции завершено. Станция запущена в космос. Человечество преодолело еще один важный рубеж.
我有一个新理论!是炼金术上的一大里程碑!万物都是由小到无法看见的分子所组成!
У меня есть новая теория! Алхимическая сенсация! Понимаешь, дорогой мой ведьмак, все, что окружает нас, состоит из крохотных частиц. Настолько крохотных, что мы их не видим.
缅甸25年以来首次民主选举成为人类向自由跋涉的又一个里程碑,所以倍受国际瞩目
первые за 25 лет демократические выборы в Мьянме стали еще одной вехой на трудном пути человечества к свободе, и поэтому они привлекли пристальное внимание международной общественности
马雅长纪历的伯克盾当前周期已结束。为庆祝马雅历史上里程碑的到来,您可选择一项加成!
Закончился еще один бактун длинного календаря майя. Выберите себе подарок в честь этого важнейшего события!
我在想,学院的人会打棒球吗?还是他们程式里出了什么错?
Интересно, может, в Институте играют в бейсбол? Или это какой-то сбой в их программе?