重伤的士兵
_
Тяжелораненый солдат
примеры:
对于联盟来说,这真是个黑暗的日子。许多优秀的士兵阵亡,还有不少身负重伤的人已经奄奄一息了。我们唯一的安慰就是他们英勇奋战,消灭了大量敌人。
Сегодня был черный день для Альянса. Много хороших ребят полегло на поле битвы. Остается только утешать себя тем, что они храбро сражались и забрали с собой жизни многих врагов.
抱歉,我并不是在小瞧她的智慧,可你看看四周!我们派进矿井里的所有士兵都被逝网蜘蛛给咬成了重伤。必须立即处理他们的伤口!
Нет-нет, я нисколько не умаляю ее мудрости, но ты же <сам/сама> видишь, что творится! Все солдаты, которых мы отправили в шахту, вернулись искусанные пауками-смертоткачами. Их раны нужно обработать как можно скорее!
守备官找到一名从燃烧军团手中逃脱的士兵!他身受重伤,但是所有的医疗手段都无法缓解他的伤势。这种事通常会交由助祭处理,不过他在呓语中提到了图雷!我一直以为这颗神圣的瑰宝已经遗失!
Он обнаружил солдата, которому удалось вырваться из плена Легиона и бежать! Он ранен, и его раны никак не поддаются врачеванию обычными способами. Такое дело можно было бы поручить любому из послушников, но есть одно "но" – в горячечном бреду этот солдат несколько раз упомянул Тууре! Я-то был уверен, что этот священный самоцвет давно пропал с концами!
<这名士兵脸色苍白,身负重伤,显然正承受着巨大的痛苦。>
<Раненая воительница выглядит ужасно изможденной; она явно ужасно мучается от боли.>
己方每控制 1 名“士兵”,该重伤效果减少 1 回合,并改为对该敌军单位造成 1 点伤害。
Уменьшите длительность кровотечения на 1 х. и нанесите этому же отряду по 1 ед. урона за каждого солдата в вашем распоряжении.
第七军团士兵重盔
Боевой шлем 1-го легиона
第七军团士兵重锤
Великий молот бойца 1-го легиона
第七军团士兵重型腰带
Большой пояс 1-го легиона
复员士兵重返社会项目
проект реинтеграции демобилизованных солдат
将军死后,终于和超过三十场战役中的阵亡士兵重聚。
После смерти генерал призвал под свои знамена павших солдат из более чем тридцати кампаний.
пословный:
重伤 | 的士 | 士兵 | |
1) zhòngshāng тяжёлое ранение, тяжёлое повреждение; получить тяжёлое повреждение
2) chóngshāng вторично ранить, повторные повреждения
|
1) рядовой; солдат; солдатский
2) унтер-офицерский состав и рядовые
|