重劳动
zhòng láodòng
тяжелый труд
heavy work
примеры:
这部新机器将把我们从繁重劳动中解放出来。
This new machine will emancipate us from the hard work.
劳动二重性
эк. двойственный характер труда
繁重的体力劳动
тяжелый физический труд
笨重的体力劳动
тяжёлый физический труд
繁重的工作; 繁重的体力劳动 (физическая)
трудоёмкая работа
繁重的工作; 吃力的工作; 繁重的劳动
тяжёлый труд
笨重的体力劳动; 粗活
чёрная работа
危险及重体力劳动补贴
надбавка за вредность и тяжелый физический труд
智力劳动得不到应有的尊重
Умественный труд не пользуется заслуженным уважением
我们必须避免无谓的重复劳动。
We must avoid wasteful duplication of effort.
用汽车起重机使装卸工作机械化,可把手工劳动量减少85%。
Механизация погрузочно-разгрузочных работ автомобильными кранами снижает трудоёмкость ручных работ в 7 раз.
你的工作结束了,我的则要开始。脑力劳动,可惜这在天际不太被重视。
Здесь твоя работа заканчивается, а моя - начинается. Работа ума, которую, увы, недооценивают в Скайриме.
重体力劳动者的工作靴,配有钢趾帽和平头钉。足迹遍布整个院子。
Тяжелые рабочие ботинки с укрепленными носками и подбитыми гвоздями подошвами. Весь двор покрыт их отпечатками.
最为重要的涉及到公共就业、养老金、劳动立法以及每周工作长度。所有的这些都产生了强烈的抵抗。
Самые важные из них касаются занятости в государственном секторе, пенсий, трудового законодательства и продолжительности рабочей недели, каждый из которых вызывает яростное сопротивление.
保护我们免受洪水侵袭的堤防,在之前的暴雨中严重受损,任何有劳动能力的人都必须赶来协助修复。
Дамба, что защищает нас от наводнений, получила серьезные повреждения во время недавних штормов. Пусть все, кто могут работать, помогают чинить ее.
пословный:
重劳 | 劳动 | ||
1) трудиться, работать
2) работа, труд; рабочий, трудовой
3) физический труд; трудовые усилия; производство; ремесло; физический; производственный; ремесленный; трудовой 4) труд (в противоположность капиталу); рабочая сила; трудящиеся; трудовой, трудящийся
5) трудовая загрузка; рабочая загруженность; производительность труда, эффективность работы
láodong
1) затруднять; беспокоить просьбой (Вас); давать нагрузку
2) среднекит., поэт. быть премного обязанным (благодарным)
|