重点之一
zhòngdiǎn zhīyī
один из важных пунктов
примеры:
重点之一
один из важных пунктов
「劳力之人喜好油盐,不知客栈有什么口味更重一点的推荐菜肴呢?」
«После тяжёлого рабочего дня мне хотелось бы съесть что-то посерьёзнее, чем миндальный тофу. На вашем постоялом дворе подают более сытные блюда?»
给我找些幼年骨牙兽来,我会重重赏你。有一点要提示你,在捕捉之前,你可能需要先削弱它们。
Пригони ко мне молодых костезубов, и я щедро тебя вознагражу. Тебе, наверное, придется их слегка ослабить, прежде чем изловить.
我会尊重一点的。
Услышал. Ты серьезен.
再敲一次,再重一点。
Постучать еще раз — очень громко.
请你态度尊重一点!
Будь любезен, прояви хоть немного уважения!
你们能不能放尊重一点?
Прояви немного уважения.
你最好减轻一点重量。
Наверное, надо выкинуть хотя бы часть хлама.
是不是应该减少一点重量?
Возможно, пора бросить часть нажитого.
比其他史莱姆重那么一点点。
Гео слаймы потяжелее других видов Слаймов.
你的举止不能稳重一点吗?
Can’t you behave in a mature way?
这件事非同小可,你要慎重一点儿。
Это очень важный момент, отнесись к нему серьёзно.
这女的快死了,他妈的放尊重一点。
Эта женщина умирает. Прояви хоть каплю уважения.
我得振作一点,也许我应该直接说重点。
Я пытаюсь держать себя в руках. Лучше перейду уже к делу.
你他妈的最好放尊重一点:五、四、三……
Чтоб, блядь, быстро начали меня уважать через: пять, четыре, три...
他为了我们冒生命危险耶!放尊重一点。
Он ради нас жизнью рискует. Прояви уважение.
пословный:
重点 | 之一 | ||