重要情况
_
punctum saliens
примеры:
如果有重要情况的话记得向我汇报。
Если вы заметите что-либо подозрительное, пожалуйста, немедленно сообщите об этом мне.
(应急情况下)最重要设备
оборудование первостепенной важности в аварийной обстановке
在这种情况下有效性远比效率更为重要。
Эффективность более важна, чем эффектность.
国民经济的增长情况具有极大的重要性。
The economics of national growth are of great importance.
您有些从地面上带来的重要物品情况危急。
Некоторым из ваших ценных вещей с поверхности угрожает опасность.
当然,音乐是声波的一种特殊情况,但却是重要的一种。
Music, of course, is just a special case of general audio, but an important one.
缺人手的情况,千岩军也是一样,维护治安也是同等重要的事。
У них те же проблемы, что и у нас. И поддерживать порядок для них равносильно важная задача.
在这种情况下,我的意愿并不重要。父亲大人已经下了命令。
В данном случае не имеет значения, чему я рада. Есть распоряжение Отца.
这些都不重要。我的∗气味∗情况?跟我的发现相比,这根本∗毫无意义∗。
Это все неважно. Мой ∗аромат∗ ничего не значит в сравнении с тем, что мне удалось обнаружить.
看到什么异常情况就汇报,这很重要的。我们必须了解情况!明白了吗?
Важно, чтобы ты сразу сообщал, если что-то заметишь. Мы должны это знать! Тебе ясно?
打听他之前和那个小型虚空异兽交流的情况。那场谈话似乎很重要...
Расспросить его о маленьком исчадии Пустоты, с которым общался Фейн. Какой-то важный разговор?
等你找到它的时候,情况很可能已经彻底改变了。时间才是至关重要的……
К тому моменту, как ты его найдешь, ситуация может коренным образом измениться. Время имеет решающее значение...
附近有许多重要的地点。若想查看该地区的情况,可使用 > 打开世界地图面板。
Рядом с вами всегда есть что-нибудь интересное. Чтобы увидеть особые места, откройте меню быстрого выбора при помощи > и выберите карту мира.
系统广播:基于方块和按钮的测试仍然是科学的重要工具,即使是在严峻的紧急情况下。
Испытания с кубами и кнопками представляют огромную важность для науки даже в условиях чрезвычайной ситуации.
提高猎魔人在不超重情况下可携带的重量。
Увеличивает вес, который ведьмак может нести без перегрузки.
“警官。我们还有很重要的事要做。我建议我们最好马上动身。”他似乎完全没有为眼下的情况感到苦恼。
«Офицер. У нас есть серьезные дела. Предлагаю ими заняться». Кажется, ситуация нисколько не выбила его из колеи.
每隔一发或者两发子弹之后,前膛枪就需要重新填装——或者在你的情况下是三发,自动武器每隔一两∗分钟∗才需要重新填装。
Дульнозарядное оружие необходимо перезаряжать после одного-двух — в твоем случае трех — выстрелов, а автоматическое — раз в одну-две ∗минуты∗.
先说重要的事:我要得到欢乐堡内的领地。我被派到这里是要作官方报告,说明这里发生的情况,我不打算现在跑掉。
Для начала мне нужно понять, что творится в форте Радость. Моя задача была – составить официальный отчет о происходящем за его стенами, и я не намерен убегать, не выполнив ее.
这可不是一个简单的因为腿断了需要静养的人,这是严重情况...而且很危险。我怀疑你能不能帮得上忙。
Слушай, это тебе не сломанную ногу придержать, пока шину накладывают. Случай серьезный... и опасный. Не думаю я, что ты сможешь помочь.
至于世界有什么反应?我会进行推演,然后下令。所以世界如何反应并不重要。每一种可能情况都会以我的胜利结束。
Реакция мира? Я буду анализировать. Давать указания. И потому неважно, как будет реагировать мир. Любая вероятность заканчивается моей победой.
简(要)报(告), 间令, 简要情况介绍
краткий инструктаж
我看到了有很多人在湖边那颗大树底下的废墟中活动。艾什顿大师所报告的情况是准确的,那里正在发生一些很重要的事。
По моим наблюдениям, в руинах у огромного дерева рядом с озером что-то происходит. Мастер Эштон оказался прав – там творится что-то важное.
针对着这种情况要找一条出路
нужно искать выход, применяясь к данной обстановке
但是危机还没有完全解除,<name>。渔场和农地一样重要,如果渔夫克里尔说的是真的,那么渔场的情况可能比农地更加糟糕。
Но расслабляться еще рано, <имя>. Наши рыбные хозяйства для нас ничуть не менее важны, чем поля с посевами, а они в еще большей опасности, чем ферма, – если, конечно, рыболов Крил не преувеличивает.
[直义] 这是第十件事.
[释义] 这是没有什么关系的事; 这与此无关; 这在该情况下不重要.
[例句] Можно, конечно, придумать хитрость. Это - дело десятое... Но раз фельдмаршал Огильви здесь голова, - пусть он уж по книгам и разбирает - что к чему... 当然, 可以出点计谋. 这无关紧要....... 但是, 奥吉利维元帅既然是这里的首脑,
[释义] 这是没有什么关系的事; 这与此无关; 这在该情况下不重要.
[例句] Можно, конечно, придумать хитрость. Это - дело десятое... Но раз фельдмаршал Огильви здесь голова, - пусть он уж по книгам и разбирает - что к чему... 当然, 可以出点计谋. 这无关紧要....... 但是, 奥吉利维元帅既然是这里的首脑,
это - дело десятое
пословный:
重要 | 要情 | 情况 | |
1) важный, серьёзный; значительный; существенный; основной
2) видный, ответственный (о работнике)
|
1) положение, обстановка, условия, состояние; ситуация; обстоятельства, конъюнктура
2) воен. перемены; изменения
|