金色天使裹手
_
Золотые повязки серафима
пословный:
金色 | 色天 | 天使 | 裹 |
1) золотистый [цвет], золотой
2) обр. прекрасный; ценный
3) блонд (волосы)
|
同“色界”。
唐皎然《苕溪草堂四十三韵》:“色天夜清迥,花漏时滴沥。”
|
1) ангел
2) посланец неба
3) императорский посол
|
I гл.
1) завёртывать, обвёртывать; сворачивать (в пакет, узел)
2) перевязывать (рану), бинтовать
3) впутывать, замешивать, примешивать 4) сосать
II сущ.
пакет, свёрток, узел
|
手 | |||
1) рука; руки; ручной
2) мастерство; умение; мастер
3) суффикс существительных, обозначающих некоторые профессии и т.п.
|