钳口张开距离
_
высота зева
примеры:
你的回答换来的是沉默。你听到了远处一只鹰的尖叫。你越走越近,距离近到让人担忧地是,此时你听到了某种呻吟声。时间流逝。终于,门上的开口嘎吱作响地张开了,门说话了。
Ответом вам – тишина. Издалека доносится орлиный крик. А совсем рядом раздается странный стон. Время идет. В конце концов дверь разлепляет губы и произносит:
пословный:
钳口 | 张开 | 开距 | 距离 |
1) зажимать рот; засовывать в рот кляп
2) перен. не давать говорить
3) перен. не говорить, молчать
4) тех. челюсть
|
1) раскрыть; разинуть (рот)
2) развернуть, разостлать; раскинуть
|
1) открытое расстояние
2) расстояние между электродами
|
расстояние, дальность, промежуток, дистанция; отстоять от, находится от (по расстоянию, времени и т.п.)
|