长寿命
chángshòumìng
долговечный, большой ресурс, длительный срок службы
long-life, long-period life
cháng shòu mìng
long-life; long-lived; long-periodlong life
в русских словах:
более долгоживущий
较长寿命的
долгоживущая радиоактивность
长寿命放射性
долгоживущее радиоизлучение
长寿命(同位素)辐射
долгоживущие нуклиды
(ДЖН) 长寿命核素
долгоживущий изотоп
长寿命同位素
долгоживущий продукт деления
长寿命裂变产物
коротко - и долгоживущие радиоактивные нуклиды
短寿命与长寿命放射性核素
продолжение ресурсов
延长寿命
примеры:
包的最长寿命
maximum packet lifetime (MPL)
段的最长寿命
maximum segment lifetime (MSL)
长寿命(同位素)辐射
долгоживущее радиоизлучение
(short / long lived radionuclides)短寿命与长寿命放射性核素
коротко-и долгоживущие радиоактивные нуклиды
长寿命核素)
долгоживущие нуклиды ДЖН
不知道。反正不会是延长寿命——这对吸血鬼来说无异是在浪费时间。
Не знаю. Определенно, не ради вечной жизни. Для вампира это явно лишнее.
引力微子一种假想粒子,被假定为引力相互作用的量子,并被推测为具有无限长寿命、零电荷和零静止质量
A hypothetical particle postulated to be the quantum of gravitational interaction and presumed to have an indefinitely long lifetime, zero electric charge, and zero rest mass.
寿命长
Длительный срок службы
寿命的延长
life-time dilatation (使用)
延长床垫寿命
увеличить срок годности матраса, продлить срок эксплуатации матраса
延长牙齿的寿命
prolong the life of the teeth
核电站(厂)寿命延长
продление срока службы АЭС
极限(使用)寿命, 最长使用期限
предельный срок службы
极限(使用)寿命, 最长使用期限使用期限
предельный срок службы
这机器使用寿命很长。
The machine's life is very long.
核电站(厂)批准寿命延长
продление лицензированного ресурса станции
使用寿命长的刹车{摩擦}片
заклёпочного стыкового соединения с большим сроком службы
女人比男人的预期寿命长。
Women have a higher life expectancy than men.
耐用衬片,耐用刹车(摩擦)片, 使用寿命长的刹车(摩擦)片
прочная футеровка, прочные тормозные колодки, тормозные колодки с большим сроком службы
像我这样的精灵,寿命很长、很长…
Феи живут долго... Слишком долго...
他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
Его предприятие долго не протянет.
这意味着笑可以延长我们的寿命。
Это означает, что улыбка может продлить нашу жизнь.
康拉德·克罗格:预期寿命延长
Келлог, Конрад увеличение продолжительности жизни
长期保存能力, 货架寿命(罐头食品等的)
возможность длительного хранения
这座时钟的寿命比它的几个主人的寿命都长。
This clock has outlasted several owners.
把发动机寿命从一万六千小时延长到三万小时
увеличить моторесурс с 16 до 30 тысяч часов
船长,我的船长,我们的旅程已了。船寿命已尽,我们已找到财宝。
О капитан, о капитан, все страхи за кормой. Корабль выстоял в штормах, добычу взяли мы.
学院的科技延长了他的生命与他的用处,超过了正常人的寿命。
Технологии Института продлили ему жизнь до невероятных пределов, чтобы он и дальше мог приносить пользу.
我爸就是延长我们寿命的疗法来源,我深知其中的利益冲突。
Я прекрасно осознаю это противоречие, ведь именно отец является источником лекарства, которое продляет мою жизнь.
三叶虫的寿命极长,其中较大者会在其身躯内积聚巨量珍宝。
За свою долгую жизнь самые крупные трилобиты накапливают в чреве изрядное количество ценностей.
或许我的寿命不像暗精灵那么长,但至少我没有离弃自己的家园。
Возможно, мне не прожить столько, сколько живут темные эльфы, но я по крайней мере не бросал свой дом.
你知道,我们的寿命很长…因此我们有许多时间改变。我为此相当感激众神。
Сам знаешь, живем мы очень долго... У нас есть время на изменения. И я благодарю за это богов.
哦,甜心,其实也没那么可怕。不过延长人类的寿命确实是伴随着风险的。
Ну, зайка, все не так ужасно. Но да, в продлении жизни есть риски.
人口寿命的长短,不是孤离的现象,它反映出社会经济医疗技术的发展水平。
Продолжительность жизни населения – это не изолированное явление, оно отражает уровень развития экономики, здравоохранения и технологии в обществе
地精的寿命很长,而记忆能流传得更久。 即使身后也不会离开家园。
Жизнь у эльфов долгая, а память еще дольше. Даже после смерти они не покидают свои жилища.
核聚变核心可以从动力装甲弹出,有如破坏力强大的手榴弹;核聚变核心寿命延长为两倍。
Вы можете извлекать ядерные блоки из силовой брони и бросать их, словно мощные гранаты. Ядерные блоки действуют вдвое дольше.
虽然巨人并非永生不死,但其寿命长到让许多小家伙无法相信他们真的会死。
Хотя гиганты смертны, они живут так долго и с таким размахом, что маленький люд не верит в то, что они когда-нибудь действительно перестают существовать.
所以害他变得疯狂的原因,也是延长我们寿命的疗法的基础。这点有多讽刺,我仍然记得。
Итак, то, что делает его безумным, обеспечивает нас лекарством, продляющим жизнь. Какая ирония.
你知道大头目的平均寿命多长吗?继续对其他帮派好啊,我猜很快就会大幅缩短了。
Знаешь, сколько в среднем живет босс? Будешь потворствовать другим бандам этот показатель резко уменьшится.
我和我亲爱的哥哥有一个新的概念,可以延长机械附肢的平均寿命。但是我们用来实验的附件用光了。
Мы с моим милым братцем разработали концепцию, которая позволит увеличить срок службы механических приспособлений. Однако у нас, к сожалению, закончились компоненты.
只要我们根据她的指示走上大道,我们每一个人的寿命都会比女神右眼中闪烁的繁星还要长久!
Следуя ее заветам и Истинному пути, мы проживем больше лет, чем звезд в правом глазу богини!
爷爷曾经告诉过我,在永恒岛的海岸边生活着古老的海龟。寿命那么长的动物,骨头上一定会长着些肥美的肉吧。
Дедушка рассказывал мне о древних черепахах, которые живут у побережья Вневременного острова. У животных, которые живут так долго, должно быть отличное питательное мясо.
米伽欧给自己注射了带回来研究的细菌,不久之后就消失了——毫无疑问,她是希望能够延长∗自己∗的寿命。
Мижану пропала вскоре после того, как вколола себе образец исследуемых бактерий — вне всяких сомнений, в надежде продлить ∗собственную∗ жизнь.
如果我可以遇到一个冷静的超级变种人,我一定会问他很多问题,像是你的忍痛指数是多少啦,你会不会生病啦,你的寿命多长啦,总之就是一堆问题。
Если бы мне встретился неагрессивный супермутант, у меня было бы к нему столько вопросов... Болевой порог, типичные заболевания, продолжительность жизни...
我们的人民已经看到了扩充技术所带来的优势。通过这种技术,他们会更加强壮,寿命更长,使我们的文化成为有史以来最伟大的文化。
Наши люди уже понимают, какую пользу может принести модификация. Она подарит им силу и долголетие, благодаря ей наша культура станет величайшей в истории человечества.
пословный:
长寿 | 寿命 | ||
1) долголетие
2) сокр. 长寿花
|
1) продолжительность жизни, долголетие, жизнь, век
2) долговечность, срок службы, ресурс; живучесть
|
начинающиеся: