闲篇
xiánpiān
см. 闲篇儿
ссылается на:
闲篇儿xiánpiānr
диал.
1) пустая болтовня, вздор
扯闲篇儿 болтать о чём попало, городить всякий вздор
2) чужая (посторонняя) забота, чужое (не своё) дело
xiánpiān
〈方〉<闲篇儿>与正事无关的话:我正忙着呢,没工夫跟你扯闲篇儿。xiánpiān(r)
coll. idle talk亦作“闲篇”。
无关紧要的话或事。
частотность: #61615
в самых частых:
синонимы:
примеры:
扯闲篇儿
болтать о чём попало, городить всякий вздор