阿多马维丘斯
āduōmǎwéiqiūsī
Адомавичюс (фамилия)
пословный:
阿多 | 多马 | 维 | 丘 |
1) диал. тюркск. отец
2) Адо (имя)
|
1) 指古代宴会投壶时,胜者多得筹码。“马”字今作“码”。
2) 藏语译音词。用酥油和糌粑作的塔形供品。
3) Фома (имя)
4) Дома (община в Германии)
|
тк. в соч.;
1) связывать; соединять
2) поддерживать; сохранять
3) см. 惟
|
I сущ. /счётное слово
1) холм, курган; могильник
2) пустошь; развалины; пустой; уединённый
3) большая община (из 16 井, 128 дворов, дин. Чжоу) 4) диал. счётное слово для земельных участков
II прил.
* старший, главный; большой
III гл.
* собираться, скопляться
IV собств.
1) Цю (имя Конфуция)
2) Цю (фамилия)
3) Ку, Кугай (корейская фамилия)
|
斯 | |||
книжн.
этот; это
|