阿蒙·莫蒂耶
_
Амон Мотьер
примеры:
阿蒙·莫蒂耶?没听说过。
Амон Мотьер? Понятия не имею, кто это.
阿蒙·莫蒂耶?那就是说……
С Амоном Мотьером? Но это же значит...
我必须再和阿蒙·莫蒂耶谈谈。
Мне нужно еще раз переговорить с Амоном Мотьером.
我必须见一个叫阿蒙·莫蒂耶的人,他在沃伦鲁德。
Мне нужно поговорить с человеком по имени Амон Мотьер, в Волундруде.
去白漫城的战旗母马旅店找阿蒙·莫蒂耶。他知道皇帝的真正所在地。
Поговори с Амоном Мотьером в таверне Гарцующая кобыла в Вайтране. Он должен знать, где настоящий император.
夜母又与我交谈了。真正的皇帝必须死——与阿蒙·莫蒂耶之间的契约务必要完成。
Мать Ночи вновь заговорила со мной. Истинный император должен быть убит - нужно выполнить контракт Амона Мотьера.
我已经发誓为阿蒙·莫蒂耶效力直到我咽下生命中的最后一口气。你最好记住这点。
Я поклялся до последнего вздоха служить Амону Мотьеру. Запомни это.
是的,你。就是你,和我在冰铁的墓窖中温暖我古老的骨头。我给你一个任务——到沃伦鲁德去。和阿蒙·莫蒂耶谈谈。
Да, ты. Ты, кто делит со мной мою железную гробницу, кто согревает мои древние кости. Я даю тебе задание - поехать в Волундруд. Поговорить с Амоном Мотьером.
我回到了纳兹尔身边,他叫我直接去找艾丝翠德,也许她会跟我谈谈关于我在沃伦鲁德看到阿蒙·莫蒂耶的事情。
При встрече Назир приказал мне срочно поговорить с Астрид. Кажется, она решила отправить меня на встречу с Амоном Мотьером в Волундруде.
凭着夜母的命令,艾丝翠德同意让我在叫做沃伦鲁德的地下城与阿蒙·莫蒂耶碰面。我要去见莫蒂耶,看看他想做什么?
Астрид позволила мне увидеться с Амоном Мотьером в подземельях Волундруда, как приказала Мать Ночи. Мне нужно поговорить с Мотьером и выяснить, чего он хочет.
与阿蒙·莫蒂耶碰面后,我得知他是一名长老会的成员,且他希望黑暗兄弟会能帮他杀死一系列目标,最终目的是为了杀死杀死皇帝本人。
Оказалось, что Амон Мотьер - член Совета Старейшин. Он просит Темное Братство убить нескольких людей, чтобы выйти на главную цель - самого императора.
那么出发吧。去沃伦鲁德。那是一个墓穴,在东北方向很远的地方。跟这位阿蒙·莫蒂耶谈谈,然后我们再看看事情会如何发展,好吗?
Так что ступай в Волундруд. Это склеп далеко на северо-востоке. Поговори с этим Амоном Мотьером. Посмотрим, куда это все ведет. Хм-м?
阿蒙·莫蒂耶想让黑暗兄弟会帮他杀多个目标,目的是为了达成最终目标“刺杀泰姆瑞尔大陆的皇帝本人”。我必须把这个消息带回给艾丝翠德。
Амон Мотьер заказал Темному Братству убийства нескольких людей, и все они нужны, чтобы привести нас к конечной цели - самому императору Тамриэля. Мне нужно сообщить об этом Астрид.
戴尔文·马洛里告诉我,通过阿蒙·莫蒂耶给的护符,可得知他是一名长老会的成员。戴尔文愿意用信用凭证来购买护符,现在我必须将这信用凭证带回去并交给艾丝翠德。
Делвин Меллори сообщил мне, что, судя по амулету, Амон Мотьер - член императорского Совета Старейшин. Меллори решил купить амулет и дал расписку, которую теперь нужно отнести Астрид.
我将阿蒙·莫蒂耶给我的护符与密封信件交给了艾丝翠德。接着我要带着这个护符去裂谷城鼠道找一个名叫戴尔文·马洛里的销赃者,尽可能地搜集护符的情报并想办法卖掉它。
Астрид получила амулет и запечатанное письмо, которые мне дал Амон Мотьер. Мне нужно отнести амулет Делвину Меллори, скупщику краденого в Крысиной норе Рифтена, выяснить об этом амулете все, что можно, и продать, если Меллори захочет его купить.
不仅让洞察之眼杀死了大部分家族成员,圣所也被烧毁。并且,艾丝翠德坦承了她就是那个背叛我们的人。但事情仍有希望——皇帝还停留于天际。我还有机会完成与阿蒙·莫蒂耶的契约。
Агенты Пенитус Окулатус перебили большую часть членов семьи и сожгли убежище. Оказалось, что Астрид тоже предала меня. Но все еще есть надежда - император по-прежнему в Скайриме, и у меня остается шанс выполнить контракт Амона Мотьера.
пословный:
阿蒙 | · | 莫 | 蒂 |
1) 指三国吴吕蒙。
2) Амон (древнеегипетский бог)
|
1) книжн. не; нет
2) книжн. не надо, не нужно; не
|
耶 | |||
yē транскрипционный знак
yé
1) книжн. конечная модальная частица:
а) оформляет предложение, содержащее вопрос, преимущественно риторический или альтернативный б) отмечает паузу, выделяющую тот или иной акцентируемый член предложения или придаточное предложение
в) подчёркивает эмоциональность высказывания
2) отец, батюшка
|