随身衣服
_
平常着的衣服。
平常着的衣服。
примеры:
一身衣服
один комплект одежды (костюм)
这身衣服穿着很伏贴。
This suit fits perfectly.
这身衣服她穿着太旷了。
The dress sits loosely on her.
身衣服车马才具, 妻子内困
у него самого едва хватало на одежду, экипаж и лошадь, жена же и дети оказывались в нужде
我不敢在别人面前穿紧身衣服
я не решаюсь носить на людях облегающую одежду
你真臭。友情提示:冲个澡换身衣服。
От тебя воняет. Дружеский совет - прими ванну и смени одежду.
不过小月长高了不少,得给他换身衣服了。
Но малыш Юэ подрос, и ему нужна новая одежда.
你真臭。良心的建议你,冲个澡换身衣服。
От тебя воняет. Дружеский совет - прими ванну и смени одежду.
当你想要换身衣服的时候,记得来锦衣服饰店。
Если понадобится новый костюм, приходи в Сияющие одежды.
当你需要换身衣裳的时候,记得来锦衣服饰店。
Если понадобится новый костюм, приходи в Сияющие одежды.
你不能就穿着这身衣服去参加梭默大使馆的宴会。
Тебя не пустят на прием в Талморском посольстве в таком виде.
我…今天是私自出来狩猎的,所以才没穿狩猎的那身衣服…
Я... решил поохотиться в одиночку, и накинул кое-что из старых вещей...
<你试图说服薇儿外婆这身衣服还不错,但是她不听。>
<Вы пытаетесь убедить бабулю, что она одета вполне прилично, но тщетно.>
没错,那身衣服是他的监狱……但我们都知道他不会放过任何变得有型的机会……你说对吗?
Может, этот скафандр и был задуман как тюрьма, но... разве это повод не выглядеть в нем шикарно?
пословный:
随身 | 衣服 | ||
1) носить при себе; иметь в сопровождении
2) ручной, мелкий, карманный, носимый при себе (о вещах)
|