雄鹿的角
_
staghorn
примеры:
一直以来,我们都是用附近森林里的银鬃雄鹿的角来制作药膏。如果你能帮我拿来足够多的鹿角,我就可以尝试用药膏来让我们的“客人”康复。
Я слышал, что для изготовления лекарств отлично подходят рога серебристых оленей, которые бродят по ближайшему лесу. Если ты принесешь мне достаточное количество рогов, я позабочусь о том, чтобы разговорить нашего дорогого гостя.
那些平常温驯而强壮的雄鹿,如今病得最重。一些在虚弱中白白送了性命,其他的则陷入危险的癫狂。我需要一些鹿角,以便从万灵那里进一步了解这种疾病。
Лесные олени более других существ пострадали от этой странной болезни. Некоторые из них не могут встать от слабости, другие, напротив, впали в бешеную ярость. Если я хочу выяснить причину этой болезни у духов, мне понадобятся рога этих оленей.
看样子他们正从附近的巨鹿和雄鹰身上收集完好的鹿角和细长的尾羽。
Судя по всему, им нужны неповрежденные рога больших оленей и длинные хвостовые перья местных орлов.
「猎杀一头雄鹿,把犄角绑在她的头上。她能听见低语。」 ~恰努尔在为阿瑞尔编算命运时说道
«Забейте оленя и прикрепите рога к ее голове. Она слышит шепот». — Чианул на посвящении Арель
「猎杀一头雄鹿,把犄角绑在阿瑞尔头上。她能听见先祖的智慧。」 ~通灵祭师恰努尔
«Забейте оленя и прикрепите рога к голове Арель. Она слышит мудрость наших предков». — Чианул, Шепчущий Дважды
пословный:
雄鹿 | 的 | 角 | |
1) рог; рога
2) угол; уголок; угловой
3) геогр. мыс
4) цзяо (денежная единица в КНР, равная 1/10 юаня)
II [jué]1) тк. в соч. бороться; состязаться
2) театр роль; амплуа
3) артист
|