集资
jízī

сокр. сосредоточение капитала, аккумуляция капитала, концентрация капитала; привлекать денежные средства (путем эмиссии ценных бумаг, долговых расписок и т.п.)
jízī
собрать средства [деньги]; на паях; в складчинутребование денег; концентрированный капитал; собрание средств; собрать средства; концентрировать капитал
jízī
аккумуляция капитала || концентрировать, аккумулировать средстваjízī
聚集资金:集资经营。jízī
[raise funds; collect captal (money) for a business; pool resources] 从各方面聚集资金
集资办校
jí zī
to raise money
to accumulate funds
jí zī
raise funds; collect (pool) money; concentrate funds; draw money (from many sources); pool resources; fund raising; call for funds:
为建立一所新的自然科学馆开始集资 start a fund for a new natural science building
他们正在为赞助这一有益的事业而集资。 They are raising a fund in support of this good cause.
jízī
1) raise funds; collect money
大家集资办起了一家小工厂。 Everybody contributed some money to set up the small factory.
2) pool resources
частотность: #7188
в самых частых:
в русских словах:
архиволюб
爱好收集资料者
бомжевать
2) 【青年】集资外出 (指打算出国去看比赛的足球迷)
договор долевого строительства
集资建设合同 jízī jiànshè hétong
объект долевого строительства
集资建设项目 jízī jiànshè xiàngmù
покупать в складчину
集资购买
риски долевого строительства
集资建设风险
самофинансирование
自筹资金, 自负盈亏, 内部筹款, 财务自理, 自我集资
совместное финансирование
联合集资 liánhé jízī, 合作投资 hézuò tóuzī
создание запасов
筹集资金
софинансирование
共同筹集资金, 共同拨款, 相互融资
участие в складчине
参加集资
участник долевого строительства
集资建设参与者 jízī jiànshè cānyùzhě
финансирование проекта
项目投资, 项目集资
синонимы:
примеры:
他准备用一年的时间写一本小说,前半年收集资料,后半年写。
Он планирует в течение года написать роман. В начале, в течение полгода будет собирать материал, а в последующие полгода будет писать.
搜集资料
подбирать материал
发展中国家为科技发展调集资源特设专家组
Специальная группа специалистов по вопросу о мобилизации финансовых ресурсов для научно-технического развития развивающихся стран
为集资而发行的彩票
lottery instituted for (the purpose of) raising funds
为建立一所新的自然科学馆开始集资
start a fund for a new natural science building
他们正在为赞助这一有益的事业而集资。
They are raising a fund in support of this good cause.
他正忙于为他的小说收集资料。
He is on the wing gathering material for his novels.
他们正在多方设法筹集资金
они сейчас делают все, чтобы изыскать возможность для привлечения денежных средств
他拼命收集资料。
Feverishly he collected his data.
他们对募集资金的呼吁作出了慷慨的响应。
They have made generous response to the appeals for funds.
他不辞辛劳地为我收集资料。
He took the trouble to gather the materials for me.
大家集资办起了一家小工厂。
Everybody contributed some money to set up the small factory.
大家集资赈灾。
We raised funds to provide disaster relief.
把它带到南边的巴尔古挖掘场去,然后开始从那些充斥着闪电能量的圣物里收集资料。万一有任何铁矮人怀疑到你,马上对他们使用唬骗系统。哦,对了,别忘记利用火箭助推系统在那些符文之间跳跃!
Давай, отведи его к раскопкам Бейлгуна, к югу отсюда, и собери данные о заряженных молнией артефактах, которые лежат по всему раскопу. Не забудь включать "Обманку" каждый раз, когда твой голем вызовет подозрение у Железных дворфов. Чтобы перепрыгивать с руны на руну, пользуйся "Реактивным прыжком".
先说最重要的事:我们需要收集资源来增强我们在巴莎兰的据点,还要增强我们部队的实力。
Давай сразу к самому главному: чтобы закрепиться в БашалАране и усилить войска, нам нужны ресурсы.
要收集资源吗?
Собрать ресурсы?
时光钟楼使您基地中的项目运行加快!采集资源、研究和建造的速度加快。
Часовая башня ускоряет все, что происходит в вашей деревне! Собирайте ресурсы, исследуйте и стройте быстрее.
我会尽快搜集资讯然后跟你在维吉玛会合。
Я постараюсь быстрее собрать информацию и найду тебя в Вызиме.
我在训练长跑。我想为慈善事业筹集资金。
Я тренируюсь к длительному забегу. Хочу поучаствовать в благотворительном марафоне.
你可以找找,但……工会为了给罢工集资把大多数人压榨一空。所以,我不知道……你最好还是回家去吧。
Можете поискать, но... профсоюз выдавил большинство предприятий, финансируя стачку. Так что проще всего вам уехать домой.
每一回合,玩家需要将工人放置在各附属国来收集资源。之后他们可以重新安排工人,完成契约收获硬币和奖金,或者是返回瑞瓦肖建造建筑物……
На каждом ходу игрок собирает ресурсы с вассальных государств, в которые он отправил рабочих. После этого можно перемещать рабочих, выполнять контракты за монеты и бонусы или заниматься строительством в Ревашоле.
“好吧,我们先要为远征筹集资金,然后组建团队,准备补给……可能还有其他一百万件琐碎的小事,但你背后有rcm的资源……”他耸耸肩。“不是没有可能。”
Ну, сперва нужно добыть финансирование для экспедиции, потом собрать команду, припасы... Наверняка есть еще миллион мелочей, но в вашем распоряжении ресурсы ргм, так что, — он пожимает плечами, — это возможно.
耐心和良好的侦察是间谍活动的基础。此刻我正在收集资料,得取对这区域的了解…
Самое главное в разведке - это терпение и хорошие информаторы. Пока я собираю данные, вживаюсь...
欧盟集资及项目财务专员
специалист по грантам ес И финансированию проекта
我在为冒险小说搜集资料。
Я собираю материал для приключенческого романа.
迄今为止,美国已经在伊拉克所有简单问题,比如为民主宣传筹集资金上暂停了一切运作。
По сегодняшний день она не может справиться с самыми простыми оперативными вопросами в Ираке, как, например, финансирование усилий по установлению демократии.
比尔忙于收集资料。
Bill busied himself with collecting materials.
他们为残疾儿童募集资金。
They clubbed a fund of money for handicapped children.
他正在收集资料准备写一本新书。
He is gathering materials for a new book.
他们集资帮助贫穷的孩子。
They collected money to help needy children.
募捐活动如为慈善机构或政治运动筹集资金或物品的有组织的活动或事件
The organized activity or an instance of soliciting money or pledges, as for charitable organizations or political campaigns.
为慈善事业筹集资金我自愿参加跳伞,可是在最后一刻我临阵害怕了,结果没有完成任务。
I volunteered to do a parachute jump to raise money for charity but I got cold feet at the last minute and didn’t to through with it.
他们将为盖校舍筹集资金。
They are going to raise funds for the school buildings.
在对兴建一家新饭店的计划取得一致意见之后,我们就着手筹集资金。
Having agreed on the plan for building a new hotel, we began to raise funds.
继续查。汤姆需要你收集资讯。
Продолжай копать. Том будет рад любой информации.
就是这里。我收集资料时请您保护我。
Мы на месте. Прикрывайте меня, пока я собираю данные.
研究调查任务。我要去收集资料,请保护我,长官。
Исследовательская группа. Я собираю данные, вы меня защищаете, мэм.
一路上,我花了很多心血收集资料。
Я приложила немало усилий, собирая информацию по ходу наших путешествий.
保护收集资料的学士。很好记。
Защищать скриптора в задании по поиску данных. Не так уж сложно запомнить.
搜寻并回收资料的研究调查任务,长官。我要收集资料,请您保护我。
Исследовательская группа по поиску данных, сэр. Я собираю данные, вы меня защищаете.
如果大家都能受惠,或许你可以募款集资。为大家好嘛。
Если это всем пойдет на пользу, может, соберешь с каждого понемногу? Ради общего дела.
我们的专案有时候需要能在地表工作的探员,负责观察并收集资讯。
Бывает, нам нужны люди, способные вести наблюдения и собирать информацию на поверхности.
只是研究调查组的任务:护送学士前往指定地点收集资料。
Просто участие в исследовательской группе сопровождать скриптора на территории, где можно найти данные.
任务是随同学士前往指定地点,学士收集资料时保护她,最后安全回到总部。
Вам приказали сопровождать скриптора на указанной территории, защищать ее во время сбора данных и вернуться сюда.
任务是随同学士前往指定地点,学士收集资料时保护他,最后安全回到总部。
Вам приказали сопровождать скриптора на указанной территории, защищать его во время сбора данных и вернуться сюда.
任务是保护学士前往指定地点收集资料。
К вам приставили скриптора. Ваша задача состояла в том, чтобы защищать ее, пока она собирает данные на указанной территории.
他收集资料时请负责护卫他。最重要的是,要保他平安归来。
Ваша задача сопровождать и защищать его, пока он собирает данные. И самое главное, проследить, чтобы он вернулся целым и невредимым.
她收集资料时请负责护卫她。最重要的是,要保她平安归来。
Ваша задача сопровождать и защищать ее, пока она собирает данные. И самое главное, проследить, чтобы она вернулась целой и невредимой.
начинающиеся: