雨打日晒
_
залитый дождём и выжженный солнцем, под дождём и солнцем
yǔ dǎ rì shài
sun-scorched and rain-drenched:
由于雨打日晒,墙变成了银灰色。 The wall weathered to silvery grey.
yǔdǎrìshài
sun-scorched and rain-drenchedпримеры:
由于雨打日晒,墙变成了银灰色。
Под дождями и палящим солнцем стена стала серебристо-серой.
柚木经日晒、 风吹、 雨打颜色发灰了。
Teak weathers to a greyish colour.
当你靠近祭坛时,一只鸟从背景中飞快地掠过。当你把手放在那块饱受日晒雨淋的石头上时,你感到一丝微热。
Птица щебечет где-то в отдалении, когда вы наконец добираетесь до алтаря, явно видавшего лучшие времена. Положив руку на видавший виды камень, вы чувствуете мягкое тепло.
пословный:
雨 | 打 | 日晒 | |
I yǔ сущ.
1) дождь (в кит. космогонии ассоциируется с женской силой инь, с первоэлементами Вода и Дерево; в «Ицзине» символизируется триграммой ☵ 坎) 2) поэт. друг
II yù гл.
1) идти, падать с неба; сыпаться, лить (напр. о дожде)
2) * орошать, окроплять, поливать (что-л., чем-л.)
|
2) бить, ударять; драться 3) играть (во что-либо или на чем-либо); покупать 4) dá дюжина |