日晒雨淋
rìshài yǔlín
подвергаться солнцу и дождю; обр. под открытым небом
подвергаться действию солнца и дождей
rì shài yǔ lín
1) 暴露在外,没有任何东西遮蔽。
如:「车子停在外面,天天日晒雨淋,车身的烤漆已有点腐蚀了。」
2) 形容在外奔波,非常辛劳。
如:「为了给家人一个安定的生活,他每天日晒雨淋的,也毫无怨言。」
rì shài yǔ lín
lit. exposed to sun and rain (idiom)
fig. exposed to the elements
rì shài yǔ lín
exposed to the sun and rain; sun-scorched and rain-drenchedsun-scorched and rain-drenched; exposed to the elements
be exposed to the sun and rain
rìshàiyǔlín
sun-scorched and rain-drenchedчастотность: #48391
примеры:
当你靠近祭坛时,一只鸟从背景中飞快地掠过。当你把手放在那块饱受日晒雨淋的石头上时,你感到一丝微热。
Птица щебечет где-то в отдалении, когда вы наконец добираетесь до алтаря, явно видавшего лучшие времена. Положив руку на видавший виды камень, вы чувствуете мягкое тепло.
经雨淋日晒的干草
weathered hay; weathered hay
没人住在那里了呀。在屋子里头做事比较轻松、惬意,不用淋雨晒太阳。
Так ведь там уж никто не живет. А под крышей-то веселей работать. Дождик не каплет, солнышко не печет.
пословный:
日晒 | 雨淋 | ||