雨打风吹
_
指风雨的侵害。
【释义】原指花木遭受风雨摧残。比喻恶势力对弱小者的迫害。也比喻严峻的考验。
【出处】唐·杜甫《三绝句》:“不如醉里风吹尽,可忍醒时雨打稀。”
【用例】舞榭歌台,风流总被雨打风吹去。(宋·辛弃疾《永遇乐·京口北固亭怀古》词)
指风雨的侵害。
примеры:
风吹雨打。
The wind blows and the rain beats down.
任凭风吹雨打都安稳如大山
пусть буря и гроза, все равно спокоен как гора
黑麦穗被暴风雨吹打得都耷拉下来了
колосья ржи поникли от бури
柚木经日晒、 风吹、 雨打颜色发灰了。
Teak weathers to a greyish colour.
惊风怖雨吹打着心木林。希尔梵如洪水般四处逃散。
Буря раздоров и страха пролилась дождем на Сердцевинную рощу. Сильвары бегут от надвигающейся волны.
噢,我喜欢这种白茶,非常甜美。茶叶芽是在非常鲜嫩的时候就摘下来的,未有经历风吹雨打。
О, я обожаю этот белый чай. Он так сладок. Почки для него собирают совсем молодыми, прежде чем они успевают как следует познакомиться с ветром.
这雕像是我的生命、我的一切!多少年来我都陪伴在它身旁,保护它不被风吹雨打、不沾到鸟粪…
Этот монумент - вся моя жизнь! Я трясся над ним столько лет... Укрывал от дождя, града и птичьих какашек!
还有最后一件事我们希望你去探索。因为坚强的爱情可以抵得住风吹雨打甚至可以战胜死亡。
Теперь мы хотим показать тебе еще один, последний аспект. Ибо крепкая любовь способна выдержать любые бури и пережить даже смерть.
这里还有一个地方我们希望你去探索。因为坚强的爱情可以抵得住风吹雨打甚至可以战胜死亡。
Теперь мы хотим показать тебе еще один, последний аспект. Ибо крепкая любовь способна выдержать любые бури и пережить даже смерть.
几十年来,这扇门经历了多少风吹雨打。固定在上面的铜钉被海风吹成了绿色,那个狮子头状的门环也是一样。
Эта дверь не один десяток лет вела неравную борьбу с непогодой. Медные гвозди, на которых держится обивка, позеленели от морского воздуха. То же случилось и с молоточком, выполненном в виде львиной головы.
那些古代遗迹历经了千万年的风吹雨打依然不倒,所以我让我最大最好的推土机出场来对付它们。我叫她“玛基尼”。
Десять тысяч лет ветров и непогоды не разрушили эти древние руины. Поэтому я использую мой лучший и самый большой бульдозер, чтобы сровнять их с землей. Я дал ему имя – Марджен.
阵疾风吹打在窗户上
сильным порывом ветер ударил в окно
一阵疾风吹打在窗户上。
Сильным порывом ветер ударил в окно.
пословный:
雨 | 打 | 风吹 | |
I yǔ сущ.
1) дождь (в кит. космогонии ассоциируется с женской силой инь, с первоэлементами Вода и Дерево; в «Ицзине» символизируется триграммой ☵ 坎) 2) поэт. друг
II yù гл.
1) идти, падать с неба; сыпаться, лить (напр. о дожде)
2) * орошать, окроплять, поливать (что-л., чем-л.)
|
2) бить, ударять; драться 3) играть (во что-либо или на чем-либо); покупать 4) dá дюжина |
1) эоловый, нанесённый ветром
2) диал. воздушный змей
|