青铜
qīngtóng
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) бронза; бронзовый
2) сплав олова с бронзой
2) уст. зеркало
qīngtóng
бронзаБронза
бронза
бронза
бронза
бронза
пушечный металл
qīngtóng
铜、锡等的合金,青灰色或灰黄色,硬度大,耐磨,抗蚀性好,多用来做铸件和制造零件。qīngtóng
[bronze] 铜和锡以及有时有少量其他元素(如锌和磷)的合金, 青灰色或灰黄色, 比黄铜硬而强度大, 用来制造多种工业零部件
qīng tóng
1) 以铜及锡为主要成分的合金。青灰色或灰黄色,硬度大,耐磨,抗蚀性良好,可制武器、饰品、铜像及各种机械零件等。在人类文明发展史上占有重要的地位。其成分比例因不同的需要而异。此外可在合金中加入其他金属成分,如铝青铜、锰青铜、磷青铜、铍青铜、矽青铜等。
2) 古代镜子多用青铜磨制而成,故以青铜借指镜子。
唐.罗隐.伤华发诗:「青铜不自见,只拟老他人。」
qīng tóng
bronze (alloy of copper 铜 and tin 锡[xī])qīngtóng
bronze1) 铜锡合金。呈青灰色或灰黄色;硬度大,耐磨,抗蚀性好。我国商周时用为铸造器物的主要材料。
2) 指青铜制品。(1)铜钱。
3) 喻如镜清水。
4) 宝剑。
5) 指青铜色。
частотность: #10654
в самых частых:
в русских словах:
авиалит
阿外莱特铝青铜
автобронза
汽车青铜
алкумит
铝青铜
альфа-бронза
α-青铜
бронзивка
镀青铜
бронзирование
〔名词〕 使呈青铜色, 镀青铜
бронзировать
〔动词〕 镀青铜, 着青铜色, -рую, -руешь; -рован- ный〔完, 未〕набронзировать, -рованный〔完〕что 镀青铜; 涂成青铜色; ‖ бронзировка〔阴〕.
бронзовый век
青铜时代 qīngtóng shídài
бронзографит
〔名词〕 青铜石墨
буттгенбахит
毛青铜矿 máo qīngtóngkuàng, 氯铜硝石 lǜ tóngxiāoshí
вторичная бронза
再生青铜
зеленеть
бронза зеленеет - 青铜发绿了
каро-бронза
卡罗青铜
китайская бронза
中国青铜
литейная бронза
铸造青铜
Медный всадник
青铜骑士像
пальстаб
青铜凿
тонировать
тонировать гипс под бронзу - 把石膏像涂上青铜色
хромистая бронза
铬青铜
эвердур
〔名词〕 埃维杜尔硅青铜
синонимы:
примеры:
玉把错银青铜剑
бронзовый меч с нефритовой рукоятью и серебряной инкрустацией
青铜剑的起源与发展
происхождение и развитие бронзового меча
这时代青铜剑形式已成熟
в этот период бронзовый меч уже принял окончательную форму
从青铜兵器看巴蜀文化的传承关系。
Наследственные отношения культуры Ба-Шу на примере бронзового оружия.
青铜发绿了
бронза зеленеет
积竹木柲青铜殳
древко укреплённое бамбуковой щепой и бронзовый наконечник пики юэ
中国青铜剑的起源
происхождение китайского бронзового меча
春秋战国时代的青铜钺
бронзовые топоры периода Весны и Осени и Воюющих царств
剑多为青铜制造
меч цзянь чаще всего изготавливали из бронзы
仿古青铜器
an imitation of an ancient bronze
银(青铜)复制品
a replica in silver (bronze)
这个鼎是青铜铸就的。
This tripod is made of bronze.
这些古兵器都是用青铜铸成的。
These ancient weapons are all cast out of bronze.
出土了大量青铜兵器
обнаружили большое количество бронзового оружия
填充聚四氟乙烯的青铜
bronze filled TFE
带青铜色的
bronzy
阿尔丘迈特金黄色铝青铜
Alcumite
非润滑烧结青铜轴承合金
Genelite
真正中国刀的出现大约是青铜器时代
настоящий китайский меч появился приблизительно в бронзовом веке
不像古代的青铜剑
в отличие от древних бронзовых мечей
钟{青}铜(3: 7锡青铜)
колокольная бронза
钟(青)铜(3: 7锡青铜)钟铜; 钟青铜; 钟铃合金
колокольная бронза
青铜衬筒(套)
бронзовая втулка
埃维杜尔硅青铜A (96Cu, 3Si, 1Mn)
эвердур А
那一抹青铜色……
Бронзовый блик...
青铜之缚罪碑
Камень грехов в бронзовой оправе
冰铸青铜腿铠
Закаленные льдом бронзовые ножные латы
传送到青铜巨龙圣地
Телепорт в Бронзовое святилище драконов
黑石塔上层:青铜
Верхняя часть пика Черной горы: бронза
公会核心:青铜
Испытания в группе из гильдии – бронза
血槌炉渣矿井:青铜
Шлаковые шахты Кровавого Молота: бронза
青铜挑战评级获得次数
Получено бронзовых рейтингов в испытаниях
这是奥罗克教你的最后一课,。回到神圣的铁砧和锻炉旁去!将两只结实的铁锤、两双镀银青铜战靴和两副镀银青铜手套交给奥罗克。
Это последнее, чему научит тебя Орокк, <имя>. Но прежде принеси Орокку 2 прочных железных кувалды, 2 пары посеребренных бронзовых сапог и две пары посеребренных бронзовых рукавиц.
在艾泽拉斯世界,有一处名叫时光之穴的地方,青铜龙守护着那块圣地。设法进入时光之穴,返回过去,说服麦迪文让这把钥匙重新获得打开卡拉赞大门的能力吧。
В Азероте есть место, которое называют Пещерами Времени. Их охраняют бронзовые драконы. Проберись в пещеры, вернись в прошлое и уговори Медива дать разрешение на пользование ключом.
根据考格的设计图,首先要去找一个手艺高超的技师,让他帮忙造一根青铜管。
Принеси мне бронзовую трубку, изготовленную искусным инженером. Согласно чертежам Кога, это шаг номер один.
看那片沙漠,第二场战争就要来临了。你必须找到青铜龙的栖身之所。去时光之穴看看主人回来了没有。我必须确认这一点才能有所行动。
Только взгляни на пустыню. Вторая война неминуема. Найди тайное укрытие бронзовых драконов. Отправляйся в Пещеры Времени и узнай, не вернулся ли повелитель. Я должен знать наверняка, иначе не смогу действовать.
如果还有人活着的话,我们就必须想办法把他们救出来。青铜龙军团派来的盟友,始祖龙管理员本诺比奥斯就在这条通往东南方的道路的尽头。去找到他,寻求他的帮助。
Если наши товарищи еще живы, их необходимо спасти! Ступай по этой тропе на юго-восток и найди Пенумбриуса. Он – союзник бронзовых драконов и попечитель протодраконов. Он поможет тебе.
要取回这件神器也不是没有办法。传说青铜龙军团在艾泽拉斯世界中守护着一处神秘的地方……过去和现在的交汇之地。去吧,那里就是你的目的地。
Но я уверен, что есть способ вернуть артефакту его силу. Есть легенда о неком месте в Азероте, охраняемом бронзовыми драконами... месте, где встречается прошлое и будущее. Там ты найдешь то, что нам нужно.
继续打败企图改写历史的入侵者,你会获得整个青铜龙族的赞誉。
Огради события прошлого от враждебного вмешательства, и обретешь уважение Хранителей Времени.
<имя>, один друг из числа бронзовых драконов снабдил меня кое-какой информацией, и мы должны ею воспользоваться.
与青铜龙一样,你能自由地穿行在时空中。你注定会成为一名强者,而我非常乐意帮你达成这一目标。
Ты перемещаешься во времени так же легко и свободно, как любой из бронзовых драконов. Ты <создан/создана> для великой силы, и я рада помочь тебе обрести ее в полной мере.
Ты <сдержал/сдержала> данное нам обещание, <имя>. Теперь мы знаем, чего ты стоишь.
青铜龙族赐予我永生并指派我为历史的见证者,诺兹多姆也将知识之锤交给我保管。
Когда бронзовые драконы подарили мне бессмертие и наставили на путь наблюдателя, Ноздорму вручил мне Молот Знаний.
你要带我们去那里?我们记得青铜巨龙圣地是在一个叫龙骨荒野的地方。索乌塞说,雨水巨石让他知道,那个圣地就在龙眠神殿的东北方,或者是暮冬要塞的西北方。我们现在出发吗?
Отведешь нас туда? Мы помним, что это святилище бронзовых драконов, которое находится в Драконьем Погосте. Су-сэй говорит, что Великий камень дождя показал ему святилище на северо-востоке от Храма Драконьего Покоя или на северо-западе от места, которое сухокожие зовут Крепостью Стражей Зимы. Идем?
啊,,我们一直盼着你呢。让我的兄弟载你去见青铜龙的首领吧。他在时光之穴的底部等着你……
А, <имя>. Мы тебя ждали. Сейчас один из моих братьев доставит тебя к нашему господину. Он ожидает тебя внизу...
东北方的青铜巨龙圣地周围的时间风暴会阻止任何永生者进入其中。
Временная буря в бронзовом святилище драконов на северо-востоке не позволяет бессмертным войти в него.
那是过去的你,当然也是现在的你。哎呀,这不重要。你必须返回青铜巨龙圣地,抵御他们的攻击,保护你自己,当然还有保护永恒沙漏,不然你就会从历史上消失!
Ага, значит, тогда это <был/была> все же ты, и теперь это снова ты. Постой, это все неважно! Важно то, что тебе следует вернуться в Бронзовое святилище драконов, чтобы защищать себя и песочные часы от атак драконов Бесконечности! Иначе ты исчезнешь из истории.
当科科还是小孩子的时候,他经常会听长者们说起一个遥远的圣地。有时候,长者们会说,在青铜巨龙圣地能知道关于未来的一切事情。
Когда Кекек был щенком, он слышал, как старейшины рассказывали об одном далеком святилище. Они говорили, что род бронзовых драконов, который его оберегает, может видеть будущее.
在你去消灭那些残影时,记得带上这个容器。它会保存这些残影的部分能量,然后存入青铜龙军团的档案库内。
Возьми вот этот сосуд. Держи его при себе, когда будешь уничтожать эти тени. Таким образом мы сможем сохранить часть их энергий в архивах бронзовых драконов.
青铜守护巨龙诺兹多姆正需要部落勇士的协助。你也是少数受到他垂青的人之一。我还可以多告诉你一些内情。
Ноздорму, Аспект бронзовых драконов, просит героев Орды оказать ему услугу. Ты – в числе выбранных им, и поэтому я могу поделиться с тобой кое-какой информацией.
当你调查山谷的毁灭情况时,你注意到了一抹亮眼的青铜色。除非你是眼花了——有个身材矮小的侏儒正在魔古山宫殿上方的平台上试图吸引你的注意力,就在闻道之座外面。
Вы осматриваете разрушения, причиненные долу, и замечаете какой-то бронзовый отблеск. Кажется, маленькая женщина-гном пытается привлечь ваше внимание с балкона над дворцом Могушан, рядом с Обителью Мудрости.
青铜龙军团的力量被大为削弱——我们现在只能捕捉到时间长河中的浮光掠影。这真是令人感到……相当沮丧。
Силы бронзовых драконов уже не те, что прежде – мы можем улавливать лишь мимолетные видения во времени. Это... печалит нас.
你已经来到了永恒岛,。青铜龙军团渴望解开这里的谜团,但岛上危机四伏,我们需要你的帮助。
Ты <нашел/нашла> способ попасть на Вневременный остров, <класс>. Бронзовые драконы желают разузнать его тайны, но остров опасен, и нам нужна твоя помощь.
找一个青铜龙军团的成员问问,他们是历史的维护者。不要手软。
Найди одного из хранителей истории, дракона из бронзового рода. И не церемонься с ним.
我听说,黑龙的巨龙圣地出了点麻烦。我知道,我是青铜龙,不过那又如何!我偶尔也会担心他们!他们的脾气也不总是那么暴躁。
Говорят, в черном святилище драконов неспокойно. Знаю, я – бронзовый дракон, и все же... Иногда я за них беспокоюсь! Они не всегда были такими сварливыми.
我请你帮忙是因为,我不应该这么死。我确实会死——我早就预见到了!但我的死期还早着呢。而且,为了私人原因而扰乱时间流——这违反了我们青铜龙军团的宗旨。
Мне нужна твоя помощь, потому что я должна умереть ИНАЧЕ. Я видела свою смерть, и она придет гораздо позже. Кроме того, менять ход времени ради личной выгоды запрещено – это нарушает все принципы бронзовых драконов.
时候到了。祈咒将在碧蓝圣地上空举行。虚空将会吞噬青铜龙。主人有令,我们万死不辞。
"Осталось недолго. Заклятье будет сотворено в Лазуритовом святилище. Бездна поглотит бронзового дракона. Таков приказ нашего повелителя, и мы повинуемся ему".
你好,。我知道你来这里是要帮青铜龙,但我也要请你做一件事。
Приветствую тебя, <раса>! Мне известно, что ты здесь по приказу бронзовых драконов, но я хочу попросить тебя об услуге.
我也非常羞愧,青铜龙凯诺兹多姆竟然也参与到了其中。我们还是不要再谈论这些了。
И, к моему великому стыду, в этом также участвовал дракон Кайроздорму. Не хочу больше об этом говорить.
据说艾利桑德掌握了只有青铜龙才知晓的咒语。也许它们会愿意帮助你。
Говорят, Элисанда знала заклятия, известные только бронзовым драконам. Возможно, они захотят помочь.
为了纪念这个特殊的时刻,青铜龙军团举办了一场庆典,而你就在我们的邀请名单内!
По такому поводу бронзовые драконы решили устроить фестиваль – и ты в числе приглашенных!
做好猎龙的准备了吗?一只青铜龙释放了加尔鲁什·地狱咆哮,并把他带到了这个世界。这只龙名叫凯诺兹多姆,是艾泽拉斯的逃亡者。现在是时候去会会他了。
<Готов/Готова> поохотиться на драконов? Бронзовый дракон освободил Гарроша Адского Крика и принес его в этот мир. Его имя Кайроздорму. Он беглец из Азерота. Пора его выследить.
我们需要某只青铜龙的帮助。我会找到她,然后去纳格兰找你。让我们在试炼竞技场北边的十字路口处会合吧。
Нам потребуется помощь дружественного бронзового дракона. Вернее, драконихи. Я найду ее и буду ждать тебя в Награнде. Встретимся на перекрестке к северу от Круга Испытаний.
青铜龙一般不会抱怨等得太久,不过……
Бронзовые драконы редко жалуются на трату времени, но...
我比青铜龙聪明多了。你威胁不到我。
Я перехитрила бронзовых драконов. Ты мне уж точно не ровня.
你胆敢在青铜龙面前扰乱时间?
Ты смеешь использовать время против бронзового дракона?!
感受青铜龙的全部威力吧,你这个大坏蛋!
Ощути всю силу бронзовых драконов, громила!
「四份融解青铜,有了. . .一份冰冻水银,有了,有了. . .还需要什么?」
«Четыре части расплавленной бронзы, так... Одна часть замороженной ртути, так, так... Но что потом?»
「四份融解青铜,有了. . . 一份冰冻水银,有了,有了. . . 还需要什么?」
"Четыре части расплавленной бронзы, так. . . одна часть замороженной ртути, так, так. . . но что потом?"
普罗烽斯在铸造蝎狮时,以青铜作尾,白银当牙,仇恨为心。
Пирфор выковал хвост мантикоры из бронзы, зубы из серебра, а сердце — из ненависти.
虽然所有的龙都很可怕,其中一部分却比其他的要来的强大。白龙和青铜龙就比棕龙和红龙强大得多。
Все драконы крайне опасны, но некоторые из них могущественнее, чем другие. Коричневые и зеленые драконы обычно слабее своих белых и бронзовых родичей.
虽然所有的龙都很可怕,但其中一部分却比其他的要来的更强大。白龙和青铜龙通常比棕龙和绿龙强大得多。
Все драконы крайне опасны, но некоторые из них могущественнее, чем другие. Коричневые и зеленые драконы обычно слабее своих белых и бронзовых родичей.
青铜龙息在中心区域造成更高伤害并减速
«Дыхание дракона» наносит больше урона в центре области действия и замедляет цели.
激活后使克罗米和所有友方英雄提高20%的移动速度,并且基本技能的冷却速度加快35%,持续8秒。克罗米或回响的沙尘爆裂击中敌方英雄都可以使青铜龙的祝福的冷却时间减少1秒。
При использовании Хроми и ее союзники-герои передвигаются на 20% быстрее, а их базовые способности восстанавливаются на 35% быстрее в течение 8 сек.Когда «Песчаный вихрь» Хроми или ее копий поражает героя, время восстановления «Дара бронзовых драконов» сокращается на 1 сек.
任务:击中英雄可以强化青铜龙息
Задача: поражайте героев «Дыханием дракона», чтобы увеличить его урон.
青铜龙息的中心区域对敌人造成额外30%的伤害。被中心区域击中的敌方英雄将会被减速60%,持续0.75秒。
«Дыхание дракона» наносит на 30% больше урона в центре области действия. Герои, попавшие в центр, замедляются на 60% на 0.75 сек.
任务:青铜龙息每次击中英雄使其伤害提高1%,最多提高20%。奖励:击中20名英雄后,青铜龙息的冷却时间缩短4秒,并且消耗的法力值从65点减少至40点。
Задача: каждое попадание «Дыханием дракона» по герою увеличивает урон от него на 1%, вплоть до 20%.Награда: после 20 попаданий по героям время восстановления «Дыхания дракона» уменьшится на 4 сек., а стоимость снизится с 65 до 40 ед. маны.
卡西娅,作为雷神和万神殿之首,有着多种形态。但为大多数人熟知的形态是一名威武的战士,身着无暇的青铜铠甲,手持闪电标枪。
Кассия, повелительница грома и верховное божество пантеона, принимает множество обличий, но большинство знает ее как грозную воительницу в сияющей бронзовой броне и с заряженными молниями дротиками.
风暴套装的起源已经无从知晓,但据说青铜龙军团的泰多姆也许会向你透露这件套装的秘密……只要你带去足够的钱财。
История происхождения Регалий Урагана давно забыта. Но ходят слухи, что Тайдорму из рода бронзовых драконов может поделиться их секретами... За определенную плату.
乍一看,克罗米似乎只是个普通的侏儒。但事实上,她是青铜龙克罗诺姆,也是时光大师。操控时间之类的事情没有她解决不了的……当然了,还需要一些来自未来的她的协助。
Хроми легко спутать с обычным гномом. Но на самом деле она – бронзовый дракон Хронорму. Если речь заходит о манипуляциях со временем, она справится с любой задачей... конечно, не без помощи себя из будущего.
青铜龙的圣装得到了超越时间和空间的某种力量的祝福。你所见到的即是此时的克罗米也是未来的克罗米。
Одеяния бронзового дракона наделены силой, которая преодолевает границы времени и пространства. Они напоминают Хроми о том, кем она была и кем ей предстоит стать.
在遥远的大陆有一位疯狂的军阀,他把这些海龟培养成了天生的毁灭机器,不过好在它们的座椅是暖的。在2019第一赛季的英雄联赛中达到白金级或在团队联赛中达到青铜级即可获得。
Выведена безумным полководцем в далеких краях исключительно в целях разрушения. Ну, хотя бы сиденье у нее с подогревом. Награда за достижение платинового ранга в лиге героев или бронзового ранга в командной лиге в первом сезоне 2019 года.
混沌深渊的螃蟹很少在陆地上出没,但当它们出现时,身上所散发的荧光堪称美景。在2018第四赛季的英雄联赛中达到白金级或在团队联赛中达到青铜级即可获得。
Ползучие твари из Мутной Бездны редко показываются на поверхности, но когда это происходит, их великолепие ослепляет всех вокруг. Награда за достижение платинового ранга в лиге героев или бронзового ранга в командной лиге в четвертом сезоне 2018 года.
生性狡黠残忍的迅猛龙是十分危险的坐骑。能驾驭它们的人,其实力同样令人敬畏。在第四赛季的英雄联赛中达到白金级或团队联赛中达到青铜级即可获得。
Хитрые и злобные ящеры – весьма опасные существа, и тех, кто сумел их оседлать, тоже стоит бояться. Награда за достижение платинового ранга в лиге героев или бронзового ранга в командной лиге в четвертом сезоне.
罕见的元素驯鹿是勇气与英勇的炽热象征。在第三赛季的英雄联赛中达到白金级或在团队联赛中达到青铜级即可获得。
Пылающий стихийный олень – истинное воплощение доблести и отваги. Награда за достижение платинового ранга в лиге героев или бронзового ранга в командной лиге в ходе третьего сезона.
威武的元素雄狮只会为那些在战斗中展现出勇气的人效命。在第二赛季的英雄联赛中达到白金级或在团队联赛中达到青铜级即可获得。
Царственные стихийные львы покоряются только самым смелым героям. Награда за достижение платинового ранга в лиге героев или бронзового ранга в командной лиге в ходе второго сезона.
元素野猪无法被驯服,人们只能指望在其冲向战斗时趁机对其进行驾驭。授予在2018第一赛季英雄联赛中达到大师级,或在团队联赛中达到青铜级的玩家。
Оседлать стихийного вепря непросто, но можете попробовать ухватиться за его гриву, когда он будет пробегать мимо. Награда за достижение ранга мастера в лиге героев или бронзового ранга в командной лиге в 1-м сезоне 2018 года.
元素蜥蜴是值得信赖的守护者。在第一赛季的英雄联赛中达到白金级或在团队联赛中达到青铜级即可获得。
Стихийный ящер станет верным спутником тому герою, что заслужит его доверие. Награда за достижение платинового ранга в лиге героев или бронзового ранга в командной лиге в ходе первого сезона.
和时空枢纽中的元素大军一样,元素野猪也因为它们暴躁易怒的脾性而恶名远扬。授予在2018第一赛季英雄联赛中达到白金级,或在团队联赛汇总达到青铜级的玩家。
Как и сами стихии Нексуса, стихийные вепри славятся своим крутым нравом. Награда за достижение платинового ранга в лиге героев или бронзового ранга в командной лиге в первом сезоне 2018 года.
大地守护者对元素之石具有绝对的控制力,而他的造物也有着相似的形体。在第五赛季的英雄联赛中达到白金级或在团队联赛中达到青铜级即可获得。
Аспект земли в очередной раз доказал свое мастерство и абсолютный контроль над стихиями, создав этого каменного медведя. Награда за достижение платинового ранга в лиге героев или бронзового ранга в командной лиге в ходе пятого сезона.
龙血之痛:青铜
Магия бронзовых драконов
青铜造的马和骑手身上覆盖着停车罚单组成的马赛克,每张罚单上都印有巡警给违规者的同一段话:“此车的停车证已过期。请交纳罚款后离开。”
Бронзового коня и всадника покрывает мозаика штрафных талонов за неправильную парковку. На каждом напечатано одно и то же послание от патрульного нарушителю: «Парковочное разрешение данного транспортного средства истекло. Пожалуйста, оплатите штраф и освободите место».
你与菲利普三世面对面。青铜铸造的国王朝西看去,他的容貌扭曲得似乎有些怪异。
Ты вглядываешься в лицо Филиппу iii, а бронзовый король смотрит на запад. Что-то в его чертах кажется тебе причудливо искаженным.
菲利普三世滑稽的青铜雕像挑衅地望向天空。
Бронзовый образ Филиппа iii дерзко вздымается в небеса.
贴着冰冷青铜的大腿内侧在发痒。双腿都僵了,你已经在上面呆了很久了……
От холода бронзы мерзнут бедра, сжимающие лошадиную спину. Ноги затекли и онемели. Ты провел здесь изрядное количество времени...
其中一盏灯闪了一下,将青铜人像的一部分遗弃在阴暗中,哪怕只有一秒……
Один из огоньков мигает, и часть бронзовой фигуры на какое-то мгновение погружается во мрак.
圣吉莱纳路上有一棵山楂树。它的树枝上缠绕着某种东西,某种青铜色的东西在风中飘扬……
В ветвях боярышника на рю-де-Сен-Гислен что-то бронзовое раскачивается под порывами ветра...
树一言不发地看着。毫无疑问,它正在策划反人类的下一步行动。青铜色的磁带还缠绕在它的枝丫上。
Дерево молча наблюдает, очевидно, замышляя очередную пакость для человечества. Бронзовая магнитофонная лента трепещет в его ветвях.
紧贴晒温的青铜开始刺痛你的指尖和大腿内侧。双腿都僵了,你已经在上面呆了很久了……
Нагревшаяся на солнце бронза обжигает пальцы и бедра, сжимающие лошадиную спину. Ноги затекли и онемели. Ты провел здесь изрядное количество времени...
然而,放荡者菲利普三世高高扬起他那张青铜色的面孔,好像并不在意那些∗庶民∗对他的死亡的看法。
Сам же Филипп iii Расточительный — бронзовый, вознесенный высоко в небо — не обращает никакого внимания на то, что ∗ширнармассы∗ думают о нем после смерти.
圣吉莱纳路上有一棵山楂树,紧挨着运河。一卷磁带缠绕在它的树枝上,仿佛青铜丝带在风中飘扬着……
На рю-де-Сен-Гислен рядом с каналом растет боярышник. В его ветвях запуталась целая катушка магнитной ленты — ее бронзовые нити развеваются на ветру...
你的握力很大,但同时也在控制着力道。耳机里的声音引导着你的手,就像你的手引导着青铜马头一样,简直就像你在∗通过∗马来听取声音……
Твоя хватка крепкая, но управляемая. Гудение в наушниках направляет твои руки, а руки направляют бронзовую конскую голову. Ты словно ∗слышишь∗ все через саму лошадь...
青铜色的丝带杂乱又自然地缠绕在树枝中间……但是好像有点什么……
Бронзовая лента змеится и оборачивает ветви, создавая сложный нерукотворный узор... но ты кое-что замечаешь...
又下起了雪。雪积聚在青铜马的耳朵之间、青铜国王的鼻梁外沿、以及你戴着手套的手背上。
Снова идет снег. Он скапливается между ушами бронзовой лошади, на переносице бронзового короля и на тыльной стороне твоих перчаток.
他看着你手中那一团青铜色的东西。“你是说把它重新绕好吗?是啊,我会,但是……”
Он смотрит на мешанину бронзового цвета у тебя в руках. «Вы хотите сказать, снова намотать на катушки? Да, знаю, но...»
圣吉莱纳路上有一颗山楂树。青铜色的磁带缠绕在它的树枝上,在微风中飘舞着。
Дерево боярышника на рю-де-Сен-Гислен. Бронзовая магнитофонная лента запуталась в его ветвях и трепещет на ветру.
又下起了雪。雪积聚在青铜马的耳朵之间、青铜国王的鼻梁外沿、以及你裸露的手背上。
Снова идет снег. Он скапливается между ушами бронзовой лошади, на переносице бронзового короля и на тыльной стороне твоих голых ладоней.
这一卷在圣吉莱纳路的山楂树上发现的青铜色磁带已经重新恢复了用途。它很脆弱,格式也很古怪,任何便携式录音机都无法播放。不过,爱凡客会很振奋。
Заново намотанная на катушку медно-красная пленка, найденная в ветвях боярышника. Теперь ее можно попытаться использовать. Она довольно хрупкая и у нее нестандартный формат — на обычном переносном проигрывателе ее не прослушать. В любом случае Эй-Камон выпадет в осадок.
这团青铜色的磁带是在圣吉莱纳路的一颗山楂树上发现的。每当阳光照到表面的时候,它就会闪闪发光。
Медно-красная пленка, найденная в ветвях боярышника на рю-де-Сен-Гислен. Когда на нее падает луч солнца, она слегка поблескивает.
它的弯臂以青铜板强化,并使用马毛制成的弦,能把重型弩箭射到一哩远。
Плечи, усиленные медными плитками, тетива из конского волоса - эта машина способна забросить тяжелый болт даже на милю.
阁下,那是弩炮。它的弯臂以青铜板强化,并使用马毛制成的弦,能把重型弩箭射到一哩远。一种致命且非常昂贵的武器。
Это баллиста, твое превосходительство. Плечи усилены медными плитками, тетива из конского волоса. Болт летит даже на милю. Смертоносное оружие. И очень дорогое.
塑像由青铜铸成。
The statue was cast in bronze.
这口青铜钟是在十六世纪制造的。
This bronze bell dates from the 16th century.
这座雕像是用青铜铸的。
The statue was cast in bronze.
我们把铜和锡熔制成青铜。
We fuse copper and tin to make bronze.
专家们确定这口青铜钟就是一份古文献中所描述的那口。
The experts established the identity of the bronze bell with one described in an old document.
在大门口有两匹用青铜雕塑的马。
There are two horses sculptured in bronze at the gate.
您已获得 青铜级奖励
Получены награды Бронзового уровня
青铜级奖励(分数排名次25%):
Награды за бронзовый уровень (следующая четверть списка):
方阵是苏美人的特色单位,取代原本的长矛兵。相较於长矛兵,方阵可以在较早的技术就取得(采矿,而不是青铜铸造)。
Фаланга - уникальное подразделение шумеров, замещающее копейщиков. Она доступна на более раннем этапе, чем копейщики (требуется технология добычи руды, а не обработка бронзы).
начинающиеся:
青铜丝
青铜之牙
青铜之皮
青铜之翼
青铜之赐
青铜伏虎卡拉辛姆
青铜传令官
青铜侵犯者头盔
青铜保持架
青铜保险箱
青铜像
青铜光泽彩
青铜六角棒
青铜兵器
青铜冶铸
青铜冶铸技术
青铜冷兵器
青铜冷却器
青铜凿
青铜刀
青铜制作
青铜制品
青铜剑
青铜匕首
青铜匠
青铜双锋战刃
青铜合金
青铜啄
青铜器
青铜器时代
青铜器时代陶器
青铜器皿
青铜器翠色
青铜国王雕像
青铜圆棒
青铜坯块
青铜垫圈
青铜基滑动轴承
青铜堆焊
青铜复仇维拉
青铜头盔
青铜奔马
青铜奖章
青铜套
青铜套筒
青铜始祖龙宝宝
青铜学士
青铜守卫
青铜导套
青铜导线
青铜封锁环
青铜小雕像
青铜尾髭喉蜂鸟
青铜峡
青铜峡市
青铜峡水利枢纽工程
青铜巨剑
青铜巨猿
青铜巨龙圣地
青铜巨龙圣地守卫者
青铜平模
青铜幼龙
青铜幼龙坐骑
青铜幼龙的缰绳
青铜底座
青铜急件
青铜戈
青铜战斧
青铜战衣
青铜战锤
青铜戟
青铜承力索
青铜接触导线
青铜文化
青铜斧
青铜旋塞
青铜时代
青铜时代文化
青铜时光术师
青铜时期晚期崩溃
青铜星天竺鲷
青铜机械蛛
青铜杀菌素
青铜杆
青铜板
青铜板, 青铜皮青铜板
青铜栓
青铜样光泽
青铜框架
青铜档
青铜棒
青铜椭圆型接触导线
青铜武器
青铜殳
青铜泽色
青铜海
青铜渣
青铜滑板
青铜漆
青铜烟灰色
青铜焊
青铜焊料
青铜焊料青铜焊条
青铜焊条
青铜焊药
青铜熔化电弧炉
青铜熔炉
青铜熔炼炉
青铜熔炼车间
青铜燧发枪
青铜爪
青铜特型接触导线
青铜甲
青铜甲虫
青铜病
青铜症
青铜的胜利
青铜皮
青铜盔
青铜盘
青铜直嘴太阳鸟
青铜矛
青铜矛头
青铜短刀
青铜短剑
青铜石墨电刷
青铜石墨电接触器材
青铜石斑鱼
青铜矿
青铜礼器
青铜票代
青铜科幻战狼
青铜管
青铜箭镞
青铜粉
青铜紫貂
青铜级
青铜纸
青铜纹章
青铜线
青铜美术品
青铜翅鹦哥
青铜翅鹦鹉
青铜胄
青铜背轴承
青铜臼
青铜色
青铜色太阳鸟
青铜色氧化
青铜色玻璃
青铜色皮病
青铜色皮肤病
青铜色糖尿病
青铜色肝
青铜色肝硬变
青铜色蜂窝织炎
青铜色陶器
青铜芯铜质电缆
青铜花蜜鸟
青铜螺帽
青铜螺旋桨
青铜衬
青铜衬套
青铜袖衬
青铜质转向器
青铜轰击者
青铜轴承
青铜轴承合金
青铜轴承座
青铜轴衬
青铜辊筒式推进泵
青铜重锤
青铜鎏金
青铜钥匙
青铜钱
青铜钺
青铜铸件
青铜铸造
青铜铸造厂
青铜铸造技
青铜铸造熔炉
青铜锤
青铜锥体
青铜锭
青铜镜
青铜镞
青铜门卫
青铜防御者
青铜随从
青铜雏龙
青铜饰物
青铜饰环
青铜馆
青铜骑士
青铜骑士像
青铜魁麟
青铜鳞片靴子
青铜鳞甲
青铜鳞甲裤
青铜黄铜车间
青铜齿轮
青铜龙
青铜龙兽
青铜龙军团的徽记之戒
青铜龙军团的时钟
青铜龙军团的祝福
青铜龙宝宝
青铜龙巢母
青铜龙息
青铜龙探险者
青铜龙爪
青铜龙的祝福
похожие:
磷青铜
镉青铜
铁青铜
硬青铜
镀青铜
锑青铜
铂青铜
铬青铜
铸青铜
钛青铜
锌青铜
锂青铜
阀青铜
银青铜
针青铜
中青铜
镜青铜
硅青铜
碳青铜
镍青铜
锰青铜
碲青铜
锡青铜
软青铜
铋青铜
氟青铜
金青铜
生青铜
锆青铜
砷青铜
白青铜
钒青铜
钴青铜
钟青铜
镁青铜
钨青铜
铅青铜
钢青铜
铝青铜
铍青铜
韧青铜
高铜青铜
齿轮青铜
铜锰青铜
锻造青铜
森氏青铜
毛青铜矿
加铅青铜
密致青铜
铝锰青铜
铝镍青铜
镍铝青铜
特种青铜
浅色青铜
钠钨青铜
石墨青铜
铝矽青铜
杜朗青铜
锡锌青铜
中国青铜
着青铜色
全青铜泵
铸钟青铜
碲镍青铜
铅镍青铜
巴氏青铜
铅锰青铜
机用青铜
钽铝青铜
低硅青铜
亚锑青铜
高锡青铜
快削青铜
镀青铜钢
减摩青铜
银色青铜
高铅青铜
铵钨青铜
工业青铜
耐酸青铜
硅镍青铜
汽阀青铜
特殊青铜
复合青铜
镶饰青铜
热压青铜
铸造青铜
道氏青铜
锡青铜丝
阿伐青铜
熔炼青铜
默科青铜
托宾青铜
脱氧青铜
鎏金青铜
机械青铜
镍铬青铜
低锡青铜
粘性青铜
铬镍青铜
枪炮青铜
电机青铜
西夫青铜
船用青铜
日本青铜
锡磷青铜
装饰青铜
回炉青铜
硅青铜线
铝铁青铜
电镀青铜
锡铅青铜
轴颈青铜
镍锰青铜
银铅青铜
致密青铜
福诺青铜
粉冶青铜
镍磷青铜
硅锰青铜
沥青铜矿
锰铝青铜
铸像青铜
弹簧青铜
耐蚀青铜
烧结青铜
磷青铜丝
建筑青铜
塑性青铜
轴承青铜
超级青铜
多孔青铜
方青铜块
磷青铜网
炮管青铜
航空青铜
减磨青铜
造币青铜
军械青铜
阀门青铜
含铅青铜
艺术青铜
货币青铜
钟用青铜
含锑青铜
雕像青铜
无锡青铜
铝硅青铜
气体青铜
钢性青铜
用具青铜
海军青铜
抗酸青铜
再生青铜
焊青铜焊条
铬铜铬青铜
铜铅镍青铜
镜青铜镜铜
铜锌锡青铜
硅青铜线硅铜线
钟铜, 钟青铜
炮铜, 青铜炮铜
中国青铜中国青铜
银青铜, 银色青铜
银青铜, 银色青铜银青铜