非恶意的玩笑
_
беззлобный шутка; безобидный шутка; безобидная шутка; беззлобная шутка
примеры:
我就不跟你开什么“恶意收购”的玩笑了。到他的船上去给他一顿胖揍,然后我们就能收工了!
Поделюсь с тобой секретом удачной "рейдерской атаки". Заберись на его корабль и хорошенько поколоти его, вот тогда наше дело будет сделано!
пословный:
非 | 恶意 | 的 | 玩笑 |
1) не есть, не является; не-; без-; анти-; де-
2) без
3) неправда, ложь; ошибка
4) упрекать; осуждать
5) сокр. Африка
|
1) дурные намерения; злонамеренный, злостный
2) юр. преднамеренный, с обдуманным намерением
|
шутка
|