靡菲斯特
_
Мефистофель, Мефисто
примеры:
切斯特菲尔德带钢淬火法
Chesterfield’s process
萨拉菲斯特呼声与战斗组织
Салафистская группа проповеди и джихада
工头奥菲斯特要我加入战斗,他可真会挑时候。我的山峰正在遭受围攻!
Худшего времени, чтобы попросить меня вступить в бой, надзиратель Скользорук выбрать не мог. Эту вершину и так уже осаждает неприятель!
跟汉瑟尔谈谈,帮帮他。然后从这条走廊下去,沿着外面的平台去找工头奥菲斯特。
Поговори с Гензелем и помоги ему. А потом иди дальше по коридору вдоль внешнего балкона и найдешь надзирателя Скользорука.
替我将这份样本交给奥菲斯特,要快,<class>。他会付给你丰厚的报酬!
Отнеси этот образец Скользкоруку, и побыстрее. Он платит МНОГО!
菲丽芭逃离洛克·穆因尼之后来到了诺维格瑞,向她的旧情人,术士阿瑟·维勒斯特特求助。
После побега из Лок Муинне она попала сюда, в Новиград. Попросила помощи бывшего любовника, чародея Артура де Влеестера.
事实证明,刺客跟伊欧菲斯有着共同的目的,两者都想置弗尔泰斯特於死地,所以才会连成一气。
Так подтвердилось, что у убийцы с Иорветом были общие цели: и тот и другой желали смерти Фольтеста, и потому помогали друг другу.
消息是这样的:峡谷里的黑铁矮人行为异常,瑟银兄弟会打算查个究竟。工头奥菲斯特不喜欢惊喜。
Излагаю факты: дворфы Черного Железа, которые обитают в ущелье, ведут себя странно, и Братство Тория намеревается выяснить, почему. Надзиратель Скользорук не любит сюрпризов.
联盟的英雄们——去向指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特报到吧,他的大本营就在奥特兰克山脉北边的冰风岗!
Герои королевства! Ищите командира Ашлама Неутомимого! Его гарнизон вы найдете в Лагере Промозглого Ветра на севере Альтеракских гор!
你应该回到瑟银哨塔去。工头奥菲斯特和瑟银兄弟会的其他人想要知道,你在对抗卡尔烬德的战事中表现如何。
Тебе нужно возвращаться в Братство Тория. Надзирателю Скользоруку и остальным членам Братства будет интересно узнать, как ты <справился/справилась> с Кальциндером.
пословный:
靡 | 菲斯特 | ||
1) тк. в соч. быть поверженным [опрокинутым]
2) книжн. не; нет; не иметь
|
похожие:
菲斯特
喵菲斯特
哈菲斯特
菲斯奈特
梅菲斯特
靡非斯特
泰罗菲斯特
格洛菲斯特
菲斯特拉纶
菲斯特内病
菲斯特内氏病
菲斯特·石拳
工头奥菲斯特
西欧菲拉特斯
菲米斯特手术
奥菲斯特之球
摩菲·韦斯特
希灵斯菲斯特
斯特德菲尔特炉
麦克菲特斯疗法
哈菲斯特的背包
哈菲斯特的工具
菲尼斯·盖斯特
菲米斯特移植物
菲斯特内综合征
埃斯特罗菲染料
瓦罗菲斯特之戒
里兹·菲斯托特
麦克菲特斯氏疗法
强大的格洛菲斯特
菲德尔·卡斯特罗
斯特菲斯堡链霉菌
布洛葛·哈姆菲斯特
纳斯特罗菲尔细纱机
斯特雷奇菲珀耐纶丝
首席工兵布拉斯特菲兹
切斯特菲尔德·考布斯
骑士团指挥官普雷菲斯特
玛歌特写给伊欧菲斯的信
“小猫”奇普茜·温菲斯特
指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特