面具之下
_
Под маской
примеры:
面具之下
Маски, за которыми мы скрываем лица
为了憎恨而憎恨。我会让你看看我的创作。老实说,他们并未将她们的意图隐藏在美丽的面具之下。
За что боролись, на то и напоролись. Я покажу тебе свои творения. Уж они никогда не станут скрывать своих намерений за красивой маской.
是的。在学术语言的面具之下,这位自由主义理论家就是一头野兽,一个性变态,一个腐化的虚无主义者。对于他来说,生活是一场∗游戏∗,言语毫无意义,没人需要对任何事情负责。
так И есть. за внешним лоском академического жаргона либеральный теоретик — это чудовище, сексуальный маньяк И развращенный нигилист. жизнь для него — игра. слова не имеют значения И никто ни за что не отвечает.
我甚至需要把真面目隐藏在一个不停变换的面具之下,因为我害怕你们这些蛮族会攻击我!
Мне приходится скрывать свое лицо под переменчивой маской, иначе вы нападаете на меня... проклятые дикари!
顺便一说,天赋还包括看到面具之下的你。不过不用担心,我完全被你...独特的魅力迷住了。我不会把你的小秘密说出去的。
В число которых, кстати, входит способность разглядеть, что таится под маской. Но не волнуйтесь. Я совершенно очарован вашей... уникальностью. У меня ни малейшего желания раскрывать эту маленькую тайну.
在我们没看完一切之前,不要摘下面具。
Не снимай маску, пока мы не увидим всего.
摘下面具!
Снимай маску!
面具下的他开始大笑。
Он разражается хохотом под своей маской.
我想你该脱下面具,好好面对我了。
Снимай маску. Поговорим, глядя друг другу в глаза.
你是谁?你不觉得该脱下面具了吗?
Кто ты? Не пора ли снять с себя эту маску?
你们俩交换下面具,以防万一。
На всякий случай поменяйтесь масками.
巨魔森林咖啡馆:赞达拉面具之眼
Тролльское лесное кафе: глаза маски зандалари
然后我说:“或许你不该摘下面具。”而她说…
И тогда я ей сказала: "Лучше не снимай маску". А она на это...
此面具为戴用者愿望之具现,用以确保这些愿望能够实现。
Она создана из надежд того, кто ее носит. И эти надежды непременно сбудутся.
摧毁他的面具之后,我们就能安然无恙地通过这里。
Уничтожь его маски, и мы пройдем здесь невредимыми.
地面之下
под землёй
告诉说如果她知道面具下面真实的你,那她甚至不会对你有半点同情。
Сказать, что знай она, кто вы на самом деле, она бы вам не сочувствовала.
高个子、宽肩膀。面具下长着黑胡子。他操着外国口音,说话慢条斯理。
Высокий, широк в плечах. Из-под маски была видна черная борода. Говорил с иноземным акцентом, так растягивал...
这个嘛,你总有机会自己亲眼确认。反正舞会结束时大家都会脱下面具。
Ну, сама увидишь. В конце бала все снимут маски.
操控着冰萤进行战斗,由来与面具下的容貌都是谜的愚人众少女术士。
Маг Фатуи, управляющий в бою Крио цицинами. Их происхождение так же загадочно, как и их скрывающиеся под маской лица.
操控着雷萤进行战斗,由来与面具下的容貌都是谜的愚人众少女术士。
Маг Фатуи, управляющий в бою Электро цицинами. Их происхождение так же загадочно, как и их скрывающиеся под маской лица.
她用手指抚摸着脸上的面具,有一刻她似乎想摘下面具,不过最终只是把手放在你的肩膀上。
Она теребит маску, скрывающую ее лицо. В какой-то миг кажется, что она почти готова ее снять. Но вместо этого она кладет руку вам на плечо.
пословный:
面具 | 之下 | ||
маска (театральная); личина
|
под...
|