顺时针转动
shùn shízhēn zhuǎndòng
см. 顺时针转
ссылается на:
顺时针转shùn shízhēn zhuǎn
вращение вправо, вращение по часовой стрелке, правое вращение, правостороннее вращение
вращение вправо, вращение по часовой стрелке, правое вращение, правостороннее вращение
двигаться по часовой стрелке; ход по часовой стрелке
clockwise rotation
в русских словах:
ход по часовой стрелке
顺时针转动
примеры:
顺时针转动{的}附件
агрегат правого вращения
顺时针转动发条
Шестеренка - повернуть по часовой стрелке
在每个回合结束时,所有随从会顺时针转动(从右向左)。
В конце каждого хода существа смещаются по кругу (влево).
以顺时针方向转动
вращаться по часовой стрелке
按顺时针方向转动旋钮。
Поверните ручку по часовой стрелке.
让它顺时针旋转。
Покрутить бутылку по часовой стрелке.
顺时针旋转90度
Повернуть на 90 градусов по часовой стрелке
顺转(风向按顺时针旋转)
правое отклонение ветра
以顺时针方向旋转
вращаться по часовой стрелке
地球自转自西向东,北半球逆时针,南半球顺时针。
Земля вращается с запада на восток, северное полушарие - против часовой стрелки, южное полушарие - по часовой стрелке.
逆时针转动发条
повернуть пружину против часовой стрелки
以逆时针方向转动
вращаться против часовой стрелки
反时针转动{的}附件
агрегат левого вращения
西航海者指南针上的基本方向,即从正北按顺时针方向转270度,正对着东方
The cardinal point on the mariner’s compass270= clockwise from due north and directly opposite east.
在每个回合结束时,所有随从会逆时针转动(从左向右)。
В конце каждого хода существа смещаются по кругу (вправо).
是舵轮。舵轮,这都不知道嘛?你这个漂亮的蠢货!只要舵手顺时针旋转舵轮它就会发出吱吱声,那说明我们正在向东航行。
Это колесо. Рулевое колесо, чучело ты непонятливое! Оно скрипит всякий раз, как рулевой его вертит по часовой стрелке. А значит, мы плывем на восток.
不对,你这个漂亮的笨蛋!那不是什么老鼠。那是船舵。只要舵手顺时针旋转船舵它就会发出吱吱声,那说明我们正在向东航行。
Да нет же, чучело ты непонятливое! Не крыса. Это было колесо. Оно скрипит всякий раз, как рулевой его вертит по часовой стрелке. А значит, мы плывем на восток.
пословный:
顺时针转 | 转动 | ||
1) zhuàndòng, zhuǎndòng вращать, вертеть; доворот (орудия)
2) zhuàndòng вращаться, обращаться; вращательный, ротационный; вращение, ротация
3) zhuǎndòng двигаться, перемещаться, менять положение
|