顺藤摸瓜
shùn téng mō guā
двигаясь по плети, добраться до самой тыквы (обр. в знач.: ухватившись за путеводную нить, добраться до главного, ухватиться за кончик нити)
ссылки с:
顺蔓摸瓜Расчетливая доброта
Шифр говорящих с мертвыми
Распутывая клубок
shùn téng mō guā
обр. действовать сообразно обстоятельствам; следовать за кем-л. (букв. следуя за плетью, нащупать тыкву) см. 顺蔓摸瓜 shùn wàn mō guā обр. действовать сообразно обстоятельствам; следовать за кем-л. (букв. следуя за плетью, нащупать тыкву)искать по ведущей нитью
shùnténgmōguā
比喻沿着发现的线索追究根底。shùnténg-mōguā
[follow the vine to get the melon -track down sb. or sth.by following clues] 比喻根据发现的线索继续追究根底
shùn téng mō guā
顺着瓜藤可以摸到瓜。比喻沿着线索追究,可以得到结果。
如:「警方目前已掌握了有力的线索,顺藤摸瓜,相信近日内必能侦破此案。」
shùn téng mō guā
lit. to follow the vine to get to the melon
to track sth following clues
shùn téng mō guā
follow the vine to get the melon -- track down sb. (sth.) by following clues; follow up a clue and seize the culpritshùnténgmōguā
track down sb./sth. by following clues【释义】顺着瓜藤蔓去找西瓜。比喻按照某个线索查究事情。
顺着瓜的藤蔓去寻找瓜。比喻顺着发现的线索追根究底。
частотность: #41239
синонимы:
примеры:
在我进行占卜仪式的过程中,不要打断我。我会找出你拿来的那根羽毛和它主人之间的关系,然后顺藤摸瓜找到沙普比克。
Посторонитесь-ка, мне нужно место, чтобы выполнить ритуал прорицания. Я установлю связь между этим пером и его владельцем, а потом попытаюсь найти и самого Остроклюва.
我们分头找找这些流亡者的尸体上有没有留下什么印记,或许可以顺藤摸瓜地找到杀害它们的凶手。我们在山下碰头吧,指挥官。
Давай-ка разделимся, да и глянем – может, найдем на трупах изгнанных то, что нас выведет на убийцу. Встретимся у подножия холма.
她派遣了个名叫辛特拉人的家伙去鲍克兰,替她偷公国皇室专用的葡萄酒。没想到反而会让我们顺藤摸瓜找到她。
Она послала в Боклер человека по прозвищу Цинтриец. Он крал для нее княжеское вино. Так я вышел на ее след.
пословный:
顺 | 藤 | 摸 | 瓜 |
1) вдоль; по
2) приятный; благоприятный
3) тк. в соч. слушаться; повиноваться; послушный
4) приводить в порядок
|
I сущ.
1) ползучие (вьющиеся) растения; лоза, плеть, лиана; изготовленный плетением лоз; плетёный
2) камыш; тростник
3) ротанговая пальма (триба Calameae); ротанг (материал) II собств.
Тэн (фамилия)
|
1) щупать, трогать, шарить, гладить
2) делать на ощупь, нащупывать; пробовать, проверять
3) двигаться на ощупь; блуждать, плутать
4) предполагать, догадываться
|
1) дыня, тыква, арбуз; тыквенные растения; бахчевые культуры
2) диал. тупой, придурковатый, излишне наивный
3) инт. сплетня, слух
|