预先准备
yùxiān zhǔnbèi
предварительная подготовка
предварительная подготовка
предварительная подготовка; предварительный приготовление
advance preparation
в русских словах:
предварительная подготовка
(飞行的)预先准备
примеры:
瞬时发射(不预先准备发射)
мгновенный пуск
我可以预先做好维修的准备,舰上的燃料也还够用,但反应炉冷却剂快用完了。
Я успеваю заниматься ремонтом, и топлива у нас достаточно, чтобы контролировать реакцию синтеза, но у нас кончается охладитель реактора.
事先预备
be prepared beforehand
预备,准备,冲!
На старт, внимание, бей!
那些昏迷的人们一旦醒过来,一定会觉得饿坏了吧?我也该预先为他们准备些肉类料理了。
Когда спящие проснутся, им непременно захочется есть, верно? Стоит загодя приготовить для них чего-нибудь с мясом.
要是她再继续泡在花的气味里的话,鹿群闻到都跑掉了。我要先准备好一条腿,预防她挨饿。
Если она будет и дальше купаться в цветочной вони, олень ее с той стороны поля будет чуять. Припрячу ей каких-нибудь мослов - рано или поздно она же проголодается.
药房常备的不需特殊准备的;药房常预备的
Readily available in pharmacies; not requiring special preparation.
待用状态, 准备就绪(状态)战斗准备状态, 特战位置预备姿势
положение готовности
大学预备课程;为会见作了全面的准备工作
A college prep course; did extensive prep work for the interview.
具见事先准备不足
совершенно очевидно, что предварительная подготовка была недостаточной
事先准备好了的回答
заранее подготовленный ответ
你得先准备个罐子之类的容器。
Тебе понадобится кувшин или бутыль, лучше побольше.
主席宣读了一份事先准备好的声明。
The chairman read out a prepared statement.
我正在准备为攻城坦克旅执行一项任务。这次任务会持续很长时间,所以我得预先收集能够维持一个月的物资。贝尔丁正忙着修理我的坦克,你能帮我去弄一些东西来吗?
Я веду подготовку к выполнению боевого задания Осадной бригады. Дело будет долгим, и мне нужно укомплектовать мой паровик провизией на месяц. Так что пока Сталежар работает с моим танком, не отправишься ли ты на охоту?
没什么,在你回黑沼前先准备一下吧。
Ничего, ничего. Просто подумай о своем поведении, а то отправишься обратно в Чернотопье.
你去四周问问你儿子的事吧。我得先准备一下。
Ты ищи своего мальчика. А мне нужно подготовиться.
白蒂,先准备好,我们轮完班就下去找你。
Готовься, Куколка, мы щас сменимся - и к тебе.
没什么?在你回黑色沼泽前先准备一下吧。
Ничего, ничего. Просто подумай о своем поведении, а то отправишься обратно в Чернотопье.
我们之后再处理。我们必须先准备面对钢铁兄弟会的攻击。
С этим разберемся позже. Сначала нужно подготовиться к штурму Братства.
对了,以你的习惯来说,去冒险之前会不会先准备些吃的啊?
О, скажи, ты на приключения берёшь с собой поесть?
пословный:
预先准 | 准备 | ||
1) подготовить; подготовиться к...; быть готовым; подготовка
2) готовиться, собираться (что-либо сделать), рассчитывать; планировать; подготовительный; предварительный
3) запасной, резервный
4) тех. заготовлять; заготовительный
5) воен. готов!
|