颅骨
lúgǔ
черепные кости, череп, кости черепа
Череп
кость черепа; череп; черепная кость
черепные кости; черепной кость
lúgǔ
черепная кость, черепlúgǔ
见〖头骨〗。lúgǔ
[cranial bones; skull] 在成人由23 块扁骨构成的头骨。 分为脑颅和面颅
lú gǔ
构成头颅的骨头。包括额骨、顶骨、颞骨、枕骨等,主要功用为保护脑部。一般称为「头骨」。
lú gǔ
skull (of a dead body)lú gǔ
{解} harnpan; skulllúgǔ
phys. skullcranial bone; ossa cranii; skull
头骨。
частотность: #36471
в русских словах:
внутричерепной
头颅内的, 颅骨内的
краниометр
颅骨测量仪
перикраний
颅骨膜
череп
头盖骨 tóugàigǔ, 头盖 tóugài; 颅骨 lúgǔ; 脑壳 nǎoké
синонимы:
примеры:
颅骨x线片
рентгенограмма черепа
下颌眼面部头颅骨发育不全症
mandibuloculo-facial cranial dysostosis
恶魔学识颅骨
Демонология - череп - альт. вид 1
魔颅骨板战盔
Костяной большой шлем из черепа огра
你能杀掉多少熊怪就杀多少,但你要把他们酋长的颅骨给我带回来作为证明……
Убей их, сколько сможешь, главное – принеси мне череп их предводителя в знак того, что их усилия напрасны...пока.
激活北部陵墓那里的颅骨石机关,解除奥拉格身上的魔法封印。
Воспользуйся переключателем в мавзолее к северу отсюда. Это позволит снять с Улага магические путы.
如果我们想要重获自由,你还得去把他另一件最珍贵的财产给我夺回来。那就是他的父亲在与黑龙军团作战时得到的巨龙颅骨,后来他的父亲把那东西赏赐给了他。而得到这个巨龙颅骨的唯一办法,就是杀死他。
Если мы хотим вернуть себе свободу, то ты забери у него самое его драгоценное сокровище, драконий череп. Его отец убил многих Черных драконов, и теперь Груллок похваляется этим черепом! Добыть его можно только одолев его.
<颅骨又开口了。>
<Череп заговаривает снова.>
你的迅猛龙宠物好像找到了一件新玩具:从附近巨魔的颅骨堆里弄来的一颗颅骨。
Ваш ручной ящер нашел себе новую игрушку – череп из лежащей неподалеку горы черепов троллей.
这颗颅骨是怎么跑出来的,你并不清楚,但是不知为何,她对它爱不释爪。
Вы не можете понять, чем этот череп отличается от остальных, но животное не хочет его отдавать.
你从库尔森营地救出来的那个侏儒奥斯伯恩·奥布诺提斯是巨魔历史和哲学方面的专家。也许他知道这颗颅骨有什么特别之处。
Осборн Пропеллерз, гном, которого вы освободили из Лагеря Курцена, отлично разбирается как в истории троллей, так и в их физиологии. Может быть, он поймет, чем этот череп отличается от остальных.
这颗颅骨是怎么跑出来的,你并不清楚,但不知为何,她整天都攥着它。
Вы не можете понять, чем этот череп отличается от остальных, но животное не хочет его отдавать.
格罗姆高营地的尼姆布亚显然是这方面的专家,因为他有好大一堆颅骨的藏品。也许他知道这一颗有什么特别之处。
Нимбойя из лагеря Громгол должен неплохо разбираться в черепах, судя по хранящейся у него коллекции. Может быть, он знает, что особенного в этом черепе.
索基佐格将军逃回了火腹熔炉,龙领主尼纳拉克躲藏在巨槌石顶端的洞穴中,克希鲁恩则在颅骨密径背后继续和他的术士走狗们谋划着什么。
Генерал Торгизог скрывается в Очаге Огненного Чрева, а повелитель драконов Неералак трусливо прячется в пещере на вершины скалы. Ксилун затаился в Лабиринте Черепа и строит козни со своими собратьями-чернокнижниками.
黑石氏族的术士通常在颅骨密径练习魔法,那是一处位于巨槌石东部边缘的洞穴。他们的首领克希鲁恩有别的事情要忙,因此那里暂时由三巨头之一的龙领主尼纳拉克看守。尼纳拉克精通的是如何跟黑龙打交道,他对通灵术就一窍不通了。
Чернокнижники из клана Черной горы часто оттачивают свое мастерство в Лабиринте Черепа, пещере в восточной части скалы Молота Ужаса. В настоящий момент их предводитель Ксилун находится в отлучке, поэтому в пещере заправляет другой член большой тройки – повелитель драконов Неералак. Он специализируется в драконах, а не в некромантии.
<颅骨再度开口。>
<Череп снова начинает говорить.>
<奥斯伯恩又看了看颅骨。>
<Осборн еще раз осматривает череп.>
杀戮熔炉竞技场就在西南方,去颅骨堆中间找巨魔仆从伍迪吧。
Горнило Крови находится к юго-западу отсюда. Как увидишь огромный ринг из костей, а в нем – тролля-прислужника Водина, знай – ты на месте.
<颅骨对你开口了。>
<Череп заговаривает с вами.>
首先,你需要一些颅骨。
В первую очередь, тебе потребуются черепа.
雕像需要一片中央焦镜。女巫会喜欢使用动物颅骨作此用途,但就你的任务而言,你需要效力更强的某样东西。
У чучела должен быть центральный фокусирующий элемент. Ковен обычно использует для этого разные черепа животных, но тебе нужно что-то гораздо мощнее.
找到它们,取走他的颅骨。
Найди их и принеси череп Корваша.
你从柯瓦什身上取得的颅骨需要浸润高莱克·图尔的魔法才能获得接近兹洛斯所需的力量。你必须将它带到他的一处能量之泉那里,让它吸收他的魔法。
Череп Корваша нужно напитать магией горака Тула – тогда ему хватит мощи, чтобы открыть портал во Фрос. Отнеси череп туда, где эта магия бьет ключом, и пусть он ее поглотит.
将柯瓦什的颅骨带到庄园的中心地带,让它享用那里的魔法能量。在这之后,雕像就算大功告成了。
Отправляйся в усадьбу – и пусть череп Корваша утолит свой голод. Тогда чучело будет готово.
计划是这样的。马塞尔·穆比需要血牙颅骨,但只有真正的斗士才能拿到它们!
Есть идея: Марселю Малби нужны черепа кровобивней, но раздобыть их под силу лишь настоящему бойцу!
在我离世的数百年之中,墓地从未经受到过如此的骚扰……此地的狗头人首领盗走了我的颅骨,还把它带在自己的头上!
Я уже несколько веков как мертва, и за все это время никто не потревожил моей могилы... И тут такое! Вождь местных кобольдов похитил мой череп и напялил его себе на голову!
他就在下面的洞穴深处,不过那里有一扇门会拦住你的去路。狗头人通过佩戴的颅骨来辨认首领,不过他们智力底下——如果你也佩戴一个颅骨,他们肯定会把你当首领的。
Он обитает в пещере внизу, но просто так к нему не пробраться – путь преграждают ворота. Кобольды опознают своих старших по черепам на голове, так что если ты тоже наденешь на голову череп, они, глядишь, примут тебя за одного из своих.
“我还要找一条骨棘的藤蔓,它们生长在古代亡者的骸骨上。我记得在北部荒原干枯的河床上有一头死了很久的野兽留下的骸骨。它那被晒焦的颅骨应该很适合这种植物的生长。”
"Теперь мне надо найти лозу костешипа, который растет на костях древних. Кажется, я видел старые кости какого-то зверя в сухом русле реки в северной чаще. Не удивлюсь, если найду костешип, произрастающий из выжженного солнцем черепа."
去跟蓝烛守门人谈谈,看他让不让你进去找蜡烛大王。要是带上颅骨能让你进门的话,那忍受难闻的气味也是值得的。
Поговори с привратником из племени Синего Воска – может, он пропустит тебя к Свечному королю. Если тебя пропустят, значит, ты не зря <терпел/терпела> эту вонь.
每个颅骨都有段故事,而颅身正是许多悲惨故事的拼凑成品。
У каждого черепа своя жуткая история, а черепугало это целый сборник страшилок.
「别担心,我们会尽力从你的死亡取得大量情报。」~颅骨卜算师苟古
«Не беспокойся, твоя смерть будет предельно информативна».— Горгул, гадатель по черепам
「对我来说,你没想到的远比你想到的要有意思。」 ~颅骨卜算师茍古
"Ваши мысли далеко не так интересны мне, как их отсутствие." —Горгул, гадатель по черепам
它试着藉由每具空颅骨来维持自己未成功的不死状态。
Внутри каждого пустого черепа он ищет пути сохранить свою собственную затухающую нежизнь.
「我的命令将永远在他们积灰的颅骨内回响。」
«Отголоски моих приказов будут вечно раздаваться в их истлевших черепах».
这是一把灵巧的武器。轻巧、坚固、实用。拿着它帮我去粉碎一些颅骨吧。
Вот это мудрый выбор. Легкий, мощный, действенный. Раскрои за меня пару черепов.
召唤出一颗浮空颅骨,它会在0.625秒后朝目标方向移动,对命中的敌人造成127~~0.04~~点伤害,并使英雄减速25%,持续2秒。
Создает череп, который спустя 0.625 сек. летит в указанном направлении, нанося противникам 127~~0.04~~ ед. урона и замедляя пораженных героев на 25% на 2 сек.
继续谈论颅骨测量师的话题。政治话题能从这个男人的嘴里套出信息来,让他无意中泄露事实。
Продолжай говорить о типе, измеряющем головы. Разговоры о политике неплохо развязывают ему язык.
的确,那∗是∗一颗高贵的颅骨——但是你自己的脑袋也很硬!
Верно. Это ∗действительно∗ благородный череп — но и твой орех на что-то сгодится!
哦,我肯定你在rcm已经∗完全∗把你那部分的∗种族主义∗内在化了。你不用告诉我。它都表现出来了。控制不住地说些颅骨测量师的话题……
О, я уверен в ргм ∗все∗ интернализировали неслабую порцию ∗расизма∗. Тебе не нужно об этом рассказывать, это и так видно. Только и твердишь о каком-то типе, измеряющем головы...
你是对的,你在颅骨测量学标准上确实是完美的,我所在的种族完全没有胜出的可能。
Ты прав. Это краниометрическое совершенство. У моей расы нет ни единого шанса.
是啊,就是刚才在桥上把你揍出屎来的那个大块头——人称颅骨测量师。他不让工人过去。大门控制面板就在他身后。
Да, этого великана на мосту, что надрал тебе зад. Черепомера. Он не пропускает никого из рабочих, а пульт управления прямо за его спиной.
我们会在陈列柜里摆放一排又一排的∗己戊∗——你们最爱的饮料——的瓶子,瓶子里则装着被你们称之为艺术的对同性恋的颂歌以及你们小到畸形的颅骨。
стены будут уставлены бутылками ∗ал-гуля∗ — вашего любимого напитка. внутри мы развесим оды гомосексуальности, которые вы называете искусством, И ваши микроцефалические черепа.
是啊,就是刚才在桥上跟你说话的那个大块头——人称颅骨测量师。他不放工人过去,大门控制面板就在他身后。
Да, этого великана наверху, с которым ты разговаривал. Черепомера. Он не пропускает никого из рабочих, а пульт управления прямо за его спиной.
里面的东西在距离头骨不远处停了下来,就在大脑底端,把颅骨敲开了一条细缝……
Предмет, который ты нашел, остановился у самого черепа, в коре, оставив эту крохотную трещину в костяной крышке...
我跟他们不一样,我在颅骨测量学标准上是完美的。我花了点力气在我的头骨和脸上画下了永久的骨相网格,这样一来针对我的所有质疑都会不攻自破。
Я не такой, как они. Я — краниометрическое совершенство. И поэтому Я нанес несмываемую френологическую сетку на череп И лицо, чтобы развеять любые сомнения.
“我说的可不是个骨瘦如柴的小阿飞梅斯克。”他指向马列拉,对方微笑着朝你招手。“我说的是颅骨测量师——好像是这个名字。”
Я не про этого доходягу-мескийца, — показывает он на Маньяну, который машет тебе и улыбается. — Я про этого Черепомера, или как его там.
“我说的可不是个骨瘦如柴的小阿飞梅斯克。”他指向那个靠在楼梯上无所事事的码头工人。“我说的是颅骨测量师——好像是这个名字。”
И я, если что, не про этого доходягу-мескийца, — показывает он на докера, прохлаждающегося на лестнице. — Я про этого Черепомера, или как его там.
看看他——在颅骨测量学标准上来说他是完美的。你是警察吗,还是别的什么?
А ты посмотри на него! Он — краниометрическое совершенство. Так вы копы или кто?
你∗确定∗我在颅骨测量学上没有更胜你一筹?
Ты ∗уверен∗, что я не обойду тебя в краниометрии?
“艾瑞奥帕吉特人身材纤巧,头颅颀长。塞美尼人力大无穷,体格健壮。前者是我们永不变化的先祖,自他们还在佩里卡纳西斯大洲的时代起就未曾发生过任何演化,上古的大脑栖息在他们细瘦的颅骨中……”他陷入沉默,开始想象着那份美丽和神秘。
«ареопагиты стройные, У них продолговатые головы. У крепких семенинцев мезоморфный тип телосложения. ареопагиты — предвечные прародители, которые ничуть не изменились со времен суперизолы перикарнасса. древний мозг укрыт В их длинных черепах...» Он замолкает, размышляя над красотой и загадками.
耳垂的大小不是真正的颅骨测量学依据,这是常识。
размер мочки уха не считается краниометрическим критерием. об этом всем известно.
一靠近压缩机,那阵猛烈的白噪音就变得更加汹涌。你感觉自己的大脑在颅骨中膨胀。
Чем ближе к компрессору, тем невыносимее становится белый шум. Такое чувство, что твой мозг разбухает.
你瞧得一清二楚,在一家夜总会后面的黑暗小巷里,一对年轻的情侣正在购物车上欢爱。他俩的眼中布满血丝,大脑正在高潮。两人已然身陷∗麻醉剂上瘾者∗的阵痛之中。在一幢办公大楼的顶楼,一位年轻的高管对着短短一截大麻烟嘬了一口,眼珠立刻翻到了颅骨后面。他也是个∗麻醉剂上瘾者∗。该有人表明立场了。这个世界需要一个缉毒特警。这个世界需要你。(别担心,你还可以抽烟喝酒,那些都不是真正的毒品。)
Ты очень хорошо это видишь. В темной аллее за boite de nuit молодая парочка занимается сексом на магазинной тележке. Их глаза налились кровью, их мозги поджарились. Они в лапах ∗наркомании∗. На верхнем этаже офисного здания молодой менеджер высшего звена коротко затягивается косяком, закатывает глаза. Он тоже ∗наркоман∗. Кто-то должен дать этому бой. Миру нужен наркополицейский. Миру нужен ты. (Не беспокойся, ты сможешь и дальше пить и курить — это не настоящие наркотики.)
颅骨骨折…一定摔得很重。
Раздавлен большим весом... Основание черепа сломано...
等等——∗颅骨测量师∗?
Погоди... Черепомера?
在颅骨测量学上打败他。
Обошел его в краниометрии.
他两根肋骨被折断,头颅骨折。
He had two broken ribs and a fractured skull.
我要把你颅骨上的烂牙一颗不剩地拔下来!
Я вырву все твои гнилые зубы до единого!
抵抗吧,我知道你会的,而之后你的颅骨将只能通过那空洞的眼窝望着你身体的其它部分成为我那些亡灵狗的玩物!
Сопротивляйтесь, мне ведома ваша непокорность! А потом ваши черепа будут смотреть пустыми глазницами на то, как мои мертвые псы будут играть вашими костями!
把她的头皮切开,用骨头锯对她的颅骨开工。
Отодвинуть скальп и начать распиливать череп с помощью пилы.
她的部分颅骨以整齐的方形形状被揭了下来,露出下面的大脑。
Фрагмент кости в форме квадрата аккуратно отходит, открывая доступ к мозгу.
你把这件颅骨放在耳旁,能听见轻微但极其恐怖的哀嚎声,仿佛来自一个受尽残酷折磨的灵魂。
Если прижать череп к уху, можно услышать отголоски кошмарного воя, будто душа стонет в вечных муках.
灵魂的微笑滞留在他周围的渐渐消逝的火光中。皮肤重新包围了他的颅骨。他是个英俊的男人,眼神温和。他挥挥手,然后消失了。
Призрак продолжает улыбаться, и призрачное пламя вокруг него гаснет. На черепе вновь появляется кожа. Теперь это миловидный молодой человек с добрыми глазами. Помахав вам рукой, он растворяется в воздухе.
移动至速降颅骨干扰器!
Переключение на высокоскоростной черепосхлапыватель!
记住三个“瞄准点”,颅骨、胯下、身体中心。
Запомните главную тройку. Череп, пах, центр тяжести!
别让你的颅骨交配寄生虫爬上我的火箭头!
И держи своего мозгуса совокуплялиса подальше от моей ракеты!
начинающиеся:
颅骨下脓肿
颅骨下颌骨面的
颅骨不全融合
颅骨之眼
颅骨之花
颅骨之锚
颅骨传声器
颅骨传导
颅骨修复术
颅骨修复术伴骨移植
颅骨修补术
颅骨修补用不锈钢带
颅骨内板
颅骨内板增生症
颅骨内板骨质增生扳
颅骨冰钳牵引
颅骨凹陷性骨折
颅骨凹陷骨折
颅骨凹陷骨折切除术
颅骨凹陷骨折掀起术
颅骨凹陷骨折整复术
颅骨凿
颅骨分层
颅骨分离骨折
颅骨切开器
颅骨切开术
颅骨切开术器械
颅骨切开钳
颅骨切除
颅骨切除术
颅骨切除活组织检查
颅骨剪
颅骨卜算师
颅骨厚度计
颅骨及骨钳
颅骨发育障碍综合征
颅骨咬骨钳
颅骨嗜酸性肉芽肿
颅骨嗜酸细胞肉芽肿
颅骨圆凿
颅骨堆
颅骨增大
颅骨外板
颅骨外板凿除术
颅骨外胚层发育不良
颅骨多面断层
颅骨多面断层成像
颅骨多面断层成像术
颅骨大脑嵴
颅骨大脑轭
颅骨学
颅骨学专家
颅骨局限性骨疏松
颅骨局限性骨质疏松
颅骨干骺端发育不良
颅骨开放骨折
颅骨异物除去术
颅骨成形术
颅骨成形术伴骨移植
颅骨戒指
颅骨战旗
颅骨手术
颅骨打孔器
颅骨折
颅骨损伤
颅骨撬
颅骨撬开器
颅骨放置器
颅骨束带
颅骨松解术
颅骨板
颅骨板砧
颅骨板螺丝旋凿
颅骨板螺钉
颅骨板障静脉
颅骨椎骨连接部畸形
颅骨死骨切除术
颅骨死骨摘除术
颅骨法师
颅骨活组织检查
颅骨测量
颅骨测量仪
颅骨测量器
颅骨测量学
颅骨测量指数
颅骨测量法
颅骨测量者
颅骨海绵状血管瘤
颅骨清创术
颅骨滑膜关节
颅骨炎
颅骨炎症
颅骨烧伤
颅骨爆裂
颅骨牙齿发育异常
颅骨牵引
颅骨牵引夹
颅骨牵引术
颅骨牵引法
颅骨牵引钳
颅骨环钻
颅骨环钻孔
颅骨环钻术
颅骨环锯
颅骨环锯术
颅骨瓣修改术
颅骨生长性骨折
颅骨病
颅骨病损切除术
颅骨的矢状囟
颅骨短斧
颅骨硬化
颅骨碎片除去术
颅骨移植
颅骨穹窿部
颅骨穹窿骨折
颅骨穿孔
颅骨穿孔器
颅骨穿孔术
颅骨穿孔钻
颅骨穿孔钻头
颅骨粉碎骨折
颅骨纤维性结构不良
颅骨线形骨折
颅骨线状骨折
颅骨结合
颅骨缝
颅骨缝愈合
颅骨缝过早闭合
颅骨缺损
颅骨缺损修补术
颅骨耳鼓的
颅骨肉瘤切除术
颅骨肉芽组织除去术
颅骨肥厚
颅骨肥大
颅骨肿瘤
颅骨胆脂瘤切除术
颅骨脑联嵴
颅骨脑膜膨出
颅骨腰带
颅骨膜
颅骨膜分离器
颅骨膜剥离器
颅骨膜炎
颅骨膜移植
颅骨膜窦
颅骨膜血窦
颅骨膜血肿
颅骨膜静脉窦
颅骨裂
颅骨观察
颅骨起子
颅骨身源鉴定仪
颅骨软化
颅骨连体儿
颅骨透照法
颅骨重校器
颅骨重迭
颅骨鉴定仪
颅骨钩
颅骨钳
颅骨钻
颅骨钻孔保护器
颅骨钻孔保护钳
颅骨钻孔探查术
颅骨钻孔术
颅骨钻弓形钻柄
颅骨锁骨发育不全
颅骨锁骨发育不良
颅骨锯
颅骨闪烁成像
颅骨闪烁成像术
颅骨闪烁扫描
颅骨闪烁显像
颅骨陷窝
颅骨隆凸畸形
颅骨面
颅骨面骨分离
颅骨面骨发育不全
颅骨面骨发育障碍
颅骨顶
颅骨颜面先天畸形
颅骨骨内面凹陷
颅骨骨化性纤维瘤
颅骨骨干发育异常
颅骨骨折
颅骨骨折内陷
颅骨骨折复位术
颅骨骨折掀起术
颅骨骨折由于产伤
颅骨骨折碎片掀起术
颅骨骨瓣置换术
颅骨骨瓣除去术
颅骨骨瘤
颅骨骨瘤切除术
颅骨骨盆牵引
颅骨骨盆牵引器
颅骨骨盆牵引术
颅骨骨膜
颅骨骨膜窦
颅骨骨髓炎
颅骨骺发育不全
颅骨骺发育异常
颅骨髓炎
颅骨高圆畸形
颅骨鳞缝
颅骨黄脂增生病
颅骨黄色瘤病
похожие:
脑颅骨
面颅骨
宽颅骨
头颅骨
诡异颅骨
制造颅骨
胡诌颅骨
口中颅骨
膜化颅骨
取走颅骨
巨魔颅骨
塔形颅骨
无瑕颅骨
环锯颅骨
佝偻颅骨
重叠颅骨
头颅骨折
咬颅骨钳
没有颅骨
巨型颅骨
人的颅骨
血牙颅骨
苦难颅骨
筛颅骨的
欢乐颅骨
提颅骨器
薄颅骨病
锁骨颅骨的
凯洛人颅骨
头上的颅骨
狼人的颅骨
厚实的颅骨
赞达拉颅骨
盗龙的颅骨
兰尼颅骨钻
印加型颅骨
心爱的颅骨
电动颅骨钻
抛光的颅骨
地图样颅骨
自动颅骨钻
预制颅骨板
迅猛龙颅骨
内刃颅骨剪
破损的颅骨
颞肌颅骨瓣
脊柱颅骨裂
加耳颅骨学
风动颅骨钻
开裂的颅骨
手摇颅骨钻
外刃颅骨剪
长角的颅骨
无辜者的颅骨
骨移植至颅骨
赫德森颅骨钻
双关节颅骨钳
儿童用颅骨撬
后颅骨凹陷症
线形颅骨骨折
古代啸爪颅骨
风动颅骨环钻
燃烧颅骨护腕
召唤巨魔颅骨
镀金颅骨钥匙
偏侧颅骨肥大
颅盔的颅骨盔
加尔氏颅骨学
先天性颅骨凹
恶魔颅骨宝珠
伽罗格的颅骨
鲜血巨魔颅骨
魔颅骨板战铠
马蒂厄颅骨钳
比吉洛颅骨夹
翡翠颅骨胸甲
钽颅骨板螺钉
杜瓦扬颅骨钳
毁灭之牙颅骨
巨魔颅骨胸甲
魔颅骨板手甲
脊柱颅骨韧带
加耳氏颅骨学
预制钽颅骨板
魔颅骨板腿铠
水晶亚基颅骨
被诅咒的颅骨
毒瘴颅骨腰带
人工颅骨变形
被腐蚀的颅骨
杜瓦扬颅骨锯
斯蒂尔颅骨钻
拜尔颅骨咬骨钳
开放性颅骨骨折
多发性颅骨骨折
培根颅骨咬骨钳
生长性颅骨骨折
扩大性颅骨骨折
头盖骨, 颅骨
喋喋不休的颅骨
凹陷性颅骨骨折
闭合性颅骨骨折