风之破坏者
_
Разрыватель ветра
примеры:
破坏西风之鹰的庙宇中的风龙结晶
Разбейте кристалл Ужаса бури в храме Сокола
破坏南风之狮的庙宇中的风龙结晶
Разбейте кристалл Ужаса бури в храме Льва
破坏北风之狼的庙宇中的风龙结晶
Разбейте кристалл Ужаса бури в храме Волка
到南边的暮光裂口去杀掉几个暮光扭风者。除了破坏他们的阴谋之外,你还能有机会获得衣物的布块。
Иди на юг, на Сумеречный разлом, и убей несколько сумеречных заветренников. Так ты помешаешь их планам и, кроме того, сможешь добыть себе одежду.
这是个该死的破坏者。那些在淡水下面的冷凝器,不是暴风雨弄坏的。
Это диверсант, черт побери. Те конденсаторы у пресной воды их уничтожила не буря.
你所收集到的炸弹集合在一起时的威力,足以摧毁风险投资公司的暗礁破坏者。
Огневой мощи твоих бомб достаточно, чтобы уничтожить "Рифолом" Торговой компании.
我要你杀入征服之路,到密会的现场去破坏他们的谈判,再看看能否搜寻到什么线索和信息。完成任务后,使用信号枪给我们驭风者发出信号。
Я хочу, чтобы ты <проник/проникла> на такую встречу и <испортил/испортила> им праздник. Разузнай все, что можешь, а потом позови кого-нибудь из нас с помощью светового ружья.
<如果我们能多弄一些炸弹来,就可以摧毁风险投资公司的暗礁破坏者。>
<Собрав достаточное количество таких бомб, можно уничтожить "Рифолом" Торговой компании.>
祝你好运,水晶破坏者!如果有一天晚上你醒来,发现我的手放在你的胃上,我会在把你开膛破肚之前眨眨眼的!
Удачи тебе! Если однажды ночью тебя разбудит моя рука, знай: я буду плакать, прежде чем запущу свои когти тебе в пузико!
为了解救斯卡尔的人们免受密拉克掌控,我学会了一种新的力量之语。斯卡尔的人们正不由自主地前往风之石处工作,我得运用此新知来破坏那股掌控他们的力量。
Мне удалось изучить новое Слово Силы, которое поможет освободить народ скаалов и расстроить планы Мирака. Мне нужно использовать это новое знание у Камня Ветра, где скаалы принуждены работать против своей воли.
пословный:
风 | 之 | 破坏者 | |
1) ветер; ветряной
2) поветрие; стиль; нравы, манеры
3) слух; вести
4) вяленый
|