风俗败坏
_
demoralization
в русских словах:
распущенность
распущенность нравов - 风俗败坏
примеры:
败坏风俗
corrupt morals; exert a bad moral influence
败坏风纪
портить дисциплину
他从未做过任何伤风败俗的事。
He’s never done anything injurious to morals.
不惩治他会败坏风纪。
It would be corrupting discipline to leave him unpunished.
败坏风化的文学作品
obscene literature
пословный:
风俗 | 败坏 | ||
обычай, привычка; нравы
|
1) портить, разлагать; порочить, компрометировать, подрывать
2) испорченный, разложившийся
|