风驰草靡
fēng chí cǎo mǐ
см. 风行草靡
ссылается на:
风行草靡fēng xíng cǎo mǐ
1) досл. ветер дует - трава склоняется; в знач. покориться силе; подчиниться могуществу
麾旆所临,风行草靡,神算所指,龙举云属。 Там, где простирается знамя, ветер склоняет траву, куда указывает стратегический расчет, дракон поднимает облака.
2) прививать народу добродетель личным примером правителей см. также 风行草偃
пословный:
风驰 | 草靡 | ||
1) досл. склонившаяся трава [от ветра]; в знач. морально-нравственное перевоспитание под воздействием позитивного примера вышестоящих
2) полечь; быть разбитым наголову
|