飘若神仙
_
姿容体态飘逸, 可望而不可及。 南史·卷十二·后妃传下·陈后主沈皇后传: “尝于阁上靓妆, 临于轩槛, 宫中遥望, 飘若神仙。 ”
piāo ruò shén xiān
姿容体态飘逸,可望而不可及。
南史.卷十二.后妃传下.陈后主沈皇后传:「尝于阁上靓妆,临于轩槛,宫中遥望,飘若神仙。」
пословный:
飘 | 若 | 神仙 | |
I гл.
1) носиться по ветру (течению); порхать; летать, кружиться, плавать (в воздухе, на воде)
2) развеваться, колыхаться 3) доноситься; долетать (о запахе, звуке)
4) падать, опадать
5) торопиться, спешить; суетиться
II прил. /наречие
1) быстро, стремительно
2) диал. легкомысленный, не вникающий в суть дела
3) грациозный
III сущ.
вихрь, шквал; смерч, ураган, сильный ветер
IV собств. Пяо (фамилия)
«Унесённые ветром» (англ. Gone with the Wind; роман американской писательницы Маргарет Митчелл) |
1) книжн. если, ежели
2) книжн. как будто; вроде
3) книжн. ты
|
1) пророк, провидец
2) даос. святой, бессмертный, небожитель; чудотворец
3) перен. беззаботный (беспечный) человек
|